マーシャルの嬌声

マーシャルの嬌声

歌名 マーシャルの嬌声
歌手 amu
专辑 艶唄-ADEUTA-
原歌词
[00:21.74] 食傷気味の彼女は
[00:24.23] 左薬指 リングを外した
[00:27.88] 蔓延(まんえん)する伝染病を今
[00:30.59] あのニュースキャスターがライブで伝えてる
[00:36.89]
[00:39.50] 「パンデミック」
[00:41.96]
[00:46.63] 感染してた彼女は
[00:49.44] 別人のようになってホックを外した
[00:52.89] 皮肉や惡態(あくたい)もなくなって
[00:55.70] 内心喜んでたんだろう
[00:58.32] それで
[01:00.19] 食事して
[01:03.73] 映画を観て
[01:06.46] ホテル街へ
[01:11.37] でも今夜だけは
[01:13.30] ただ今夜だけは
[01:14.72] 本当の君を曝(さら)け出して
[01:17.75] 「どうやったって私には勝てない」って
[01:21.81] 言って 言って
[01:23.85] 明日死んだっていい 今日後悔してもいい
[01:27.43] ドキュメントの続きをまた書きたい
[01:31.51] 届かない
[01:33.37] 届かない
[01:35.41]
[01:49.82] なんだこれは!?彼女は自分のこと以外興味なかったのに
[01:56.23] 温暖化の心配しだして
[01:58.91] 怪しい団体に寄付するって
[02:03.27] 一方で僕はまだ夢のモンスターと戦ってた
[02:15.39] 砂のプラネタリウム
[02:20.84] 蠟(ろう)で出来た気球
[02:25.79] 目覚めれば言葉で
[02:30.34] 元通りのドラマ
[02:33.37]
[03:05.82] 整った今日より
[03:07.23] 綻(ほころ)んだ昨日が
[03:08.81] 僕らにはお似合いだって
[03:11.87] お釈迦様も時間は戻せないって
[03:15.81] 言って 言って
[03:17.59]
[03:18.08] だから今夜だけは
[03:19.56] ただ今夜だけは
[03:21.34] 本当の君を曝(さら)け出して
[03:24.49] 「どうやったって私には勝てない」って
[03:28.36] 言って 言って
[03:30.59] どうせ死んでいくなら
[03:32.46] 巻き戻んないなら
[03:34.00] 何遍だって乞(こ)うさ
[03:37.13] またいつもの
[03:38.40] 嬌声(きょうせい)を
[03:40.05] 嬌声(きょうせい)を
[03:44.10]
歌词翻译
[00:21.74] 感觉烦厌的她
[00:24.23] 将左手无名指的 戒指拔下
[00:27.88] 此刻那名新闻主播
[00:30.59] 正用LIVE播报著蔓延的传染病
[00:39.50] 「Pandemic」
[00:46.63] 受到感染的她
[00:49.44] 彷若他人般解开了胸罩
[00:52.89] 没有了讽刺与谩骂
[00:55.70] 内心应该是很开心的吧
[00:58.32] 就那样
[01:00.19] 吃了饭
[01:03.73] 看了电影
[01:06.46] 走向宾馆街
[01:11.37] 但是只要今晚
[01:13.30] 就只要今晚
[01:14.72] 将真正的你暴露出来吧
[01:17.75] 将「不管怎样我都赢不过的」什么的
[01:21.81] 说出口 说出口吧
[01:23.85] 就算明天死了也无所谓 就算今天很后悔也无所谓
[01:27.43] 还想继续写下纪录文件的后续
[01:31.51] 触及不到
[01:33.37] 触及不到
[01:49.82] 那是什么啊!? 她明明就对自己以外的东西毫无兴趣
[01:56.23] 却会去担心地球暖化
[01:58.91] 却会去捐款给奇怪的团体
[02:03.27] 另一方面我仍然与梦中的怪兽战斗著
[02:15.39] 砂之天象仪
[02:20.84] 蜡制的气球
[02:25.79] 当醒来时便是在言语中
[02:30.34] 如同原本的一场戏
[03:05.82] 相较于完善的今日
[03:07.23] 充满破绽的昨日
[03:08.81] 还比较适合我们 之类的
[03:11.87] 就算是佛祖也不可能将时间倒回
[03:15.81] 请这么说吧 请这么说吧
[03:18.08] 但是只要今晚
[03:19.56] 就只要今晚
[03:21.34] 将真正的你暴露出来吧
[03:24.49] 将「不管怎样我都赢不过的」什么的
[03:28.36] 说出口 说出口吧
[03:30.59] 既然无论如何都要死的话
[03:32.46] 没办法倒转的话
[03:34.00] 我会无数次的乞求的
[03:37.13] 就如同往常般
[03:38.40] 发出呻吟吧
[03:40.05] 发出呻吟吧