パセリ-Re:□-

パセリ-Re:□-

歌名 パセリ-Re:□-
歌手 ウサギトネコ
专辑 さよなら△またきて□
原歌词
[00:40.85] パサパサの性格はどうしてか
[00:44.84] 生まれ持っての個性です。そのせいで、
[00:52.11] 気付けば避けられ
[00:56.99] あなたに食べられるのを
[00:59.41] 待ってます。
[01:00.71] 健気なふりをしてる私をどうぞ
[01:08.26] 残さず食べてよ
[01:13.08] ねえ いっそ笑って
[01:16.41] おまけのふりしてるわたしをねえ!
[01:21.19] 違う違う違う違うんだよ
[01:26.13] 違うんだよ!
[01:29.43] ねえ いっそ笑って
[01:32.63] お皿が仲良し♡
[01:34.62] で、笑って!ねえ!
[01:37.21] 違う違う違う違うんだよ
[01:42.69] 付け合わせには
[01:44.95] なりたくない
[01:50.77] なりたくないよ
[01:52.59] なりたくない
[02:00.22] なりたくないよ
[02:17.68] あの緑の三つ葉とはどう違う?
[02:21.52] あの緑の薬味とはどう違う?
[02:25.67] お皿の端で体育座りして考えてた
[02:33.46] あなたに食べられるのを待ってます
[02:37.65] 健気なふりをして私をどうぞ
[02:44.80] 残さず食べてよ
[02:49.86] ねえ いっそ笑って
[02:53.16] パセリという名のわたしを ねえ!
[02:58.01] 違う違う違う違うんだよ
[03:02.88] 違うんだよ!
[03:06.12] ねえ いっそ笑って
[03:09.39] また残されてると笑って!ねえ!
[03:14.20] 違う違う違う違うんだよ
[03:19.17] 違うんだよ!
[03:23.65] もういっそ笑うよ
[03:27.50] 「嫌い」
[03:28.07] で、済ませる君を笑うよもう!
[03:32.47] 嫌い嫌い嫌い嫌いだよ嫌いだよ!
[03:40.32] もういっそ笑うよ
[03:43.54] キミが悪くて残せば良いよ。ねえ!
[03:48.41] 違う違う違う違うんだよ
[03:53.63] 付け合わせには
[03:56.02] なりたくない
[04:01.84] なりたくないよ
[04:03.84] なりたくない
[04:09.96] なりたくないよ
[04:11.98] なりたくない
[04:18.04] なりたくないよ
歌词翻译
[00:40.85] 干脆利落的性格
[00:44.84] 是与生俱来的哦,因此
[00:52.11] 被发现了也不躲开
[00:56.99] 等着被你
[00:59.41] 吃掉
[01:00.71] 请把假装勇敢的我
[01:08.26] 一点不剩地吃掉哦
[01:13.08] 呐 索性笑吧
[01:16.41] 装作赠品的我啊
[01:21.19] 不是不是不是不是!
[01:26.13] 不是哦!
[01:29.43] 呐 索性笑吧
[01:32.63] 和盘子关系很好啊♡
[01:34.62] 笑吧!
[01:37.21] 不是不是不是不是哦!
[01:42.69] 对于交往什么的
[01:44.95] 才不想呢~
[01:50.77]
[01:52.59]
[02:00.22]
[02:17.68] “和绿色的三叶芹有何不同呢?”
[02:21.52] “和绿色的佐料有何不同呢?”
[02:25.67] 抱膝坐在盘子的边缘思考着
[02:33.46] 等待被你吃掉
[02:37.65] 请把装作很坚强的我
[02:44.80] 一点不剩地吃掉哦
[02:49.86] 呐 索性笑吧
[02:53.16] 名为香菜的我啊
[02:58.01] 不是不是不是不是!
[03:02.88] 不是哦!
[03:06.12] 呐 索性笑吧
[03:09.39] 还被留在盘子里啊
[03:14.20] 不是不是不是不是!
[03:19.17] 不是哦!
[03:23.65] 索性笑吧
[03:27.50] 笑的是说了「讨厌」后
[03:28.07] 吃完的你哦!
[03:32.47] 讨厌讨厌讨厌讨厌呢!
[03:40.32] 索性笑吧
[03:43.54] 不喜欢的话留下(我)也可以哦!
[03:48.41] 不是不是不是不是哦!
[03:53.63] 对于交往什么的
[03:56.02] 才不想呢~
[04:01.84]
[04:03.84]
[04:09.96]
[04:11.98]
[04:18.04]