| 歌名 | Hello, Worker |
| 歌手 | ちょまいよ |
| 专辑 | EXIT TUNES PRESENTS STAGES |
| [00:22.99] | B4の紙切れに収まる僕の人生を |
| [00:28.36] | 誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔 |
| [00:34.18] | 計算じゃ割り切れないこの歪な難問が |
| [00:39.39] | 解けるまで居残りなんだ 出られないんだ |
| [00:45.12] | 先頭は遠ざかる 一人取り残される |
| [00:51.29] | 目の前のレールの向こうに憧れるだけ |
| [00:56.50] | だけど |
| [00:57.30] | 何がしたいかわからない |
| [01:00.05] | 何ができるかわからない |
| [01:02.87] | そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
| [01:07.87] | 明日のことはわからない |
| [01:11.39] | 昨日のことはかわらない |
| [01:14.11] | なら今日ぐらいは僕にください |
| [01:28.20] | 数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を |
| [01:34.01] | 切り取って押し付けるように配り歩いた |
| [01:39.51] | 期待されないまま 期待もしないまま |
| [01:45.23] | 削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう |
| [01:51.49] | 何を手に入れたんだろうか |
| [01:54.51] | 何を失ったんだろうか |
| [01:57.22] | 答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ |
| [02:02.66] | 明日世界が終わろうと |
| [02:05.92] | 昨日のこと忘れようと |
| [02:08.50] | ただ今日だけは僕にください |
| [02:34.08] | 先頭は遠ざかる 一人取り残される |
| [02:39.52] | 「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」 |
| [02:45.43] | 期待されないまま 期待もしないまま |
| [02:51.18] | 削られた僕らもまだ息はあるから |
| [02:56.97] | だけど |
| [02:58.67] | 何がしたいかわからない |
| [03:01.32] | 何ができるかわからない |
| [03:04.08] | そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
| [03:09.07] | 明日のことはわからない |
| [03:12.57] | 昨日のことはかわらない |
| [03:15.41] | なら今日だけは この今だけは僕らの物 |
| [00:22.99] | 希望被收在B4大纸片的我的人生 |
| [00:28.36] | 能被谁认同而散布出的笑容 |
| [00:34.18] | 直到凭计算无法解释的这道扭曲难题 |
| [00:39.39] | 解开为止我还得加班啊 出不去啊 |
| [00:45.12] | 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
| [00:51.29] | 只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已 |
| [00:56.50] | 但是啊 |
| [00:57.30] | 不知道自己想做什麼 |
| [01:00.05] | 不知道自己能做什麼 |
| [01:02.87] | 是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
| [01:07.87] | 不知道明天会发生什麼事 |
| [01:11.39] | 昨天的事不会有任何改变 |
| [01:14.11] | 那样的话就至少给予我今天吧 |
| [01:28.20] | 将被数行的祈祷所动摇的我的人生 |
| [01:34.01] | 彷佛剪下贴上般分配前进著 |
| [01:39.51] | 就这样不被期待的 也不抱期待的 |
| [01:45.23] | 被削去的我们的形体看来是什麼样子呢 |
| [01:51.49] | 将什麼拿到手中了呢 |
| [01:54.51] | 又失去了些什麼呢 |
| [01:57.22] | 找寻著答案咬牙前进到这里来的 |
| [02:02.66] | 就算明天世界要毁灭了 |
| [02:05.92] | 就算昨天的事情忘记了 |
| [02:08.50] | 至少请只给予我今天吧 |
| [02:34.08] | 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
| [02:39.52] | 「是在哪跌倒了?」「唉!是在干什麼呢?」 |
| [02:45.43] | 因为就这样不被期待的 也不抱期待的 |
| [02:51.18] | 被削去的我们也依然在呼吸著 |
| [02:56.97] | 但是 |
| [02:58.67] | 不知道自己想做什麼 |
| [03:01.32] | 不知道自己能做什麼 |
| [03:04.08] | 是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
| [03:09.07] | 不知道明天会发生什麼事 |
| [03:12.57] | 昨天的事不会有任何改变 |
| [03:15.41] | 那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的 |