Hello, Worker

Hello, Worker

歌名 Hello, Worker
歌手 ちょまいよ
专辑 EXIT TUNES PRESENTS STAGES
原歌词
[00:22.99] B4の紙切れに収まる僕の人生を
[00:28.36] 誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔
[00:34.18] 計算じゃ割り切れないこの歪な難問が
[00:39.39] 解けるまで居残りなんだ 出られないんだ
[00:45.12] 先頭は遠ざかる 一人取り残される
[00:51.29] 目の前のレールの向こうに憧れるだけ
[00:56.50] だけど
[00:57.30] 何がしたいかわからない
[01:00.05] 何ができるかわからない
[01:02.87] そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ
[01:07.87] 明日のことはわからない
[01:11.39] 昨日のことはかわらない
[01:14.11] なら今日ぐらいは僕にください
[01:28.20] 数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を
[01:34.01] 切り取って押し付けるように配り歩いた
[01:39.51] 期待されないまま 期待もしないまま
[01:45.23] 削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう
[01:51.49] 何を手に入れたんだろうか
[01:54.51] 何を失ったんだろうか
[01:57.22] 答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ
[02:02.66] 明日世界が終わろうと
[02:05.92] 昨日のこと忘れようと
[02:08.50] ただ今日だけは僕にください
[02:34.08] 先頭は遠ざかる 一人取り残される
[02:39.52] 「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」
[02:45.43] 期待されないまま 期待もしないまま
[02:51.18] 削られた僕らもまだ息はあるから
[02:56.97] だけど
[02:58.67] 何がしたいかわからない
[03:01.32] 何ができるかわからない
[03:04.08] そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ
[03:09.07] 明日のことはわからない
[03:12.57] 昨日のことはかわらない
[03:15.41] なら今日だけは この今だけは僕らの物
歌词翻译
[00:22.99] 希望被收在B4大纸片的我的人生
[00:28.36] 能被谁认同而散布出的笑容
[00:34.18] 直到凭计算无法解释的这道扭曲难题
[00:39.39] 解开为止我还得加班啊 出不去啊
[00:45.12] 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来
[00:51.29] 只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已
[00:56.50] 但是啊
[00:57.30] 不知道自己想做什麼
[01:00.05] 不知道自己能做什麼
[01:02.87] 是一边那样说一边爬行著到这里来的
[01:07.87] 不知道明天会发生什麼事
[01:11.39] 昨天的事不会有任何改变
[01:14.11] 那样的话就至少给予我今天吧
[01:28.20] 将被数行的祈祷所动摇的我的人生
[01:34.01] 彷佛剪下贴上般分配前进著
[01:39.51] 就这样不被期待的 也不抱期待的
[01:45.23] 被削去的我们的形体看来是什麼样子呢
[01:51.49] 将什麼拿到手中了呢
[01:54.51] 又失去了些什麼呢
[01:57.22] 找寻著答案咬牙前进到这里来的
[02:02.66] 就算明天世界要毁灭了
[02:05.92] 就算昨天的事情忘记了
[02:08.50] 至少请只给予我今天吧
[02:34.08] 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来
[02:39.52] 「是在哪跌倒了?」「唉!是在干什麼呢?」
[02:45.43] 因为就这样不被期待的 也不抱期待的
[02:51.18] 被削去的我们也依然在呼吸著
[02:56.97] 但是
[02:58.67] 不知道自己想做什麼
[03:01.32] 不知道自己能做什麼
[03:04.08] 是一边那样说一边爬行著到这里来的
[03:09.07] 不知道明天会发生什麼事
[03:12.57] 昨天的事不会有任何改变
[03:15.41] 那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的