シリョクケンサ
歌名 |
シリョクケンサ
|
歌手 |
コゲ犬
|
专辑 |
ボカロックコレクション歌ってみた2
|
[00:31.89] |
隠した方の左眼に |
[00:35.37] |
どんな僕を映し出すの |
[00:38.81] |
開いた方の右眼だけじゃ |
[00:42.47] |
本当の僕は見えないでしょ |
[00:47.88] |
シリョクケンサ 二重線の僕が 悪戯に微笑む |
[01:01.67] |
忘れないで 君の中に 偽物の僕がいる |
[01:14.03] |
指さしで教えてよ |
[01:17.99] |
君の眼には見えてるんでしょ |
[01:22.33] |
僕の心の隙間が |
[01:28.30] |
ぼやけて見えるのなら |
[01:32.02] |
目を閉じて構わないから |
[01:37.33] |
君が思うままに |
[01:55.01] |
正しく僕を愛せるように |
[01:58.56] |
君の眼を矯正(ただ)したくて |
[02:02.15] |
使い古したその眼鏡(グラス)じゃ |
[02:05.62] |
本当の僕は見えないでしょ |
[02:10.54] |
シリョクケンサ 消えかけの僕が 悲しげに微笑む |
[02:23.18] |
忘れないで 君の中に 本当の僕がいる |
[02:37.33] |
目に映るものだけを |
[02:41.04] |
信じることしかできない |
[02:45.52] |
僕も君も同じだ |
[02:51.36] |
だからこそ今だけは |
[02:55.26] |
その心に焼き付けてよ |
[02:59.52] |
君が知らない僕を |
[03:16.01] |
少しずつ見えなくなった |
[03:20.16] |
あの頃は見えた景色 |
[03:23.92] |
変わったのは君のほうか |
[03:27.19] |
それとも自分のほうか |
[03:48.49] |
指さしで教えてよ |
[03:52.09] |
君の眼には見えてるんでしょ |
[03:56.50] |
僕の心の隙間が |
[04:02.58] |
ぼやけて見えるのなら |
[04:06.15] |
この胸に手を当て |
[04:09.77] |
君に伝えるから |
[04:15.54] |
本当の僕を |
[00:31.89] |
遮起的左眼里 |
[00:35.37] |
映出了怎样的我 |
[00:38.81] |
只靠睜开的右眼 |
[00:42.47] |
是看不清真正的我的吧 |
[00:47.88] |
視力檢查 叠影的我 淘气地微笑 |
[01:01.67] |
不要忘记 在你之中 有著着伪品的我 |
[01:14.03] |
來指给我看吧 |
[01:17.99] |
你的眼中能看见吧 |
[01:22.33] |
我的心中的缝隙 |
[01:28.30] |
若看得隱隱约約 |
[01:32.02] |
闭上眼也沒有关系 |
[01:37.33] |
就依你所想 |
[01:55.01] |
为了正确地来爱我 |
[01:58.56] |
我想矫正你的双眼 |
[02:02.15] |
只靠那用久了的眼镜 |
[02:05.62] |
是看不清真正的我的吧 |
[02:10.54] |
视力检查 消失着的我 悲伤地微笑 |
[02:23.18] |
不要忘记 在你之中 有着真正的我 |
[02:37.33] |
仅有那映现在眼中的事物 |
[02:41.04] |
才能夠去相信 |
[02:45.52] |
我同你都一样 |
[02:51.36] |
所以只有现在 |
[02:55.26] |
去烙印在你那心中吧 |
[02:59.52] |
将你不知道的我 |
[03:16.01] |
一点点变得看不见了 |
[03:20.16] |
那时候能见到的景色 |
[03:23.92] |
改变的是你 |
[03:27.19] |
或是说我呢 |
[03:48.49] |
来指给我看吧 |
[03:52.09] |
你的眼中能看见吧 |
[03:56.50] |
我的心中的缝隙 |
[04:02.58] |
若看得隱隱约约 |
[04:06.15] |
将手放于這胸前 |
[04:09.77] |
就能夠传达给你 |
[04:15.54] |
这个真正的我 |