This game

This game

歌名 This game
歌手 鈴木このみ
专辑 This game
原歌词
[00:42.370] 回リ続ける 歯車には成リ下がらない
[00:48.970] 平均演じる 誕生から始まった地獄
[00:54.710]
[00:55.710] 遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
[01:00.300] no no no game no life
[01:02.090] ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて
[01:05.370] 栄光への階段に 存在刻むんだ
[01:08.580]
[01:09.580] 目に映るのは 完全勝利の運命
[01:14.060] 何もかも 計算どおリ
[01:18.070] 変えてやる 染まらない空白で
[01:22.120]
[01:23.120] We are maverick 救済なんていらない
[01:29.550] どんな理不尽 襲おうとも
[01:32.860] 勝てばいいだけの話だろう
[01:36.260] 駆け引きと 才能が 無敗誘う
[01:42.540] 生まれ直した命で 楽しむさ
[01:49.150] 二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
[01:56.030]
[01:59.100] 心に潜む闇よリ 強い相手はいない
[02:05.590] 挫けぬ限リ そこに敗北は あリ得ない
[02:11.300]
[02:12.300] 上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
[02:17.030] no no no sence of life
[02:18.820] 野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして
[02:22.030] 誰よリ純粋な 声上げるんだ
[02:25.220]
[02:26.220] 戦うことは きっと間違いじゃない
[02:30.850] 手応えが 教えてくれた
[02:34.810] 全て失っても 勝ち残れ
[02:38.860]
[02:39.860] We are maverick 常識なんていらない
[02:46.260] 前へならえ 向かう先に
[02:49.540] 待ってるのは退屈だろう
[02:53.020] 言いなリじゃ つまらない 挑んでやる
[02:59.320] 生まれ直した命も 駒にして
[03:05.940] 二人(じぶん)だけの道を 最後まで
[03:15.440]
[03:19.440] TVアニメ「ノーゲーム・ノーライフ」OPテーマ
[03:24.440]
[03:31.670] 迷わない 選ばれし者
[03:35.250] 真っ赤なうぬぼれでも
[03:37.810] 誇らしく生き抜くための方法を
[03:42.970] 一つしか知らないから
[03:47.440]
[03:48.440] We are maverick 救済なんていらない
[03:54.850] どんな理不尽 襲おうとも
[03:58.140] 勝てばいいだけの話だろう
[04:01.520] 駆け引きと 才能が 無敗誘う
[04:07.850] 生まれ直した命で 楽しむさ
[04:14.410] この世界 手にして 笑うんだ
[04:16.930]
[04:17.930] We are maverick 最強の maverick gamers
[04:24.280] 空白ならば 何者にもなれる
[04:30.700] 二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
歌词翻译
[00:42.370] 不甘沦落为转动不停的齿轮
[00:48.970] 平凡的人生 从降生之初便是地狱
[00:54.710]
[00:55.710] 视同儿戏般 去往神明所指引的棋盘世界
[01:00.300]
[01:02.090] 将眼下的平稳生活 干净俐落地舍弃
[01:05.370] 在通往荣耀的阶梯上 刻下存在的证明
[01:08.580]
[01:09.580] 眼中映出的是 完全胜利的命运
[01:14.060] 一切尽在掌控之中
[01:18.070] 已纯洁无暇的『空白』改变命运
[01:22.120]
[01:23.120] We are maverick 根本不需要任何救赎
[01:29.550] 无论是怎样的危机席卷而来
[01:32.860] 只要取得胜利就好
[01:36.260] 凭借才能谋略 立于不败之地
[01:42.540] 用这重获新生的生命 去尽情享受
[01:49.150] 两人同心便能 去相信自己
[01:56.030]
[01:59.100] 潜藏心底的黑暗 不存在更强的对手
[02:05.590] 未曾受挫的极限 绝不会就此败北
[02:11.300]
[02:12.300] 以表面的个性 取而代之的安心 别因此抹煞掉尊严
[02:17.030]
[02:18.820] 将粗暴的杂音 毅然决然地抛诸脑后
[02:22.030] 将那比谁都纯粹的呐喊 呼喊出来
[02:25.220]
[02:26.220] 所谓的战斗 肯定没错
[02:30.850] 身经百战的感触 教会了我
[02:34.810] 即便失去一切 仍能取胜
[02:38.860]
[02:39.860] We are maverick 根本不需要任何常识
[02:46.260] 在随波逐流的前方
[02:49.540] 所等待着只是一昧的百般无趣
[02:53.020] 光是言听计从 毫无乐趣可言 勇往直前接受挑战吧
[02:59.320] 将这重获新生的生命 随意驱使
[03:05.940] 直到两人的道路的 尽头为止
[03:15.440]
[03:19.440]
[03:24.440]
[03:31.670] 绝不迷惘 被选中之人
[03:35.250] 即便是毫无保留的妄尊自大
[03:37.810] 骄傲地生存下去的方法
[03:42.970] 是我唯一知道的
[03:47.440]
[03:48.440] We are maverick 根本不需要任何救赎
[03:54.850] 无论是怎样的危机席卷而来
[03:58.140] 只要取得胜利就好
[04:01.520] 凭借才能谋略 立于不败之地
[04:07.850] 用这重获新生的生命 去尽情享受
[04:14.410] 将这世界 操之在手 尽情欢笑
[04:16.930]
[04:17.930] We are maverick 最强的 maverick gamers
[04:24.280] 只要两人在一起的话 就没有任何阻碍了
[04:30.700] 两人同心便能 去相信自己