新世界交響楽 ( ゆゆバージョン )

新世界交響楽 ( ゆゆバージョン )

歌名 新世界交響楽 ( ゆゆバージョン )
歌手 さよならポニーテール
专辑 新世界交響楽
原歌词
[00:14.620] 繰り返す毎日が突然色を変える
[00:26.250] そんなことどっか望んでいたんだけどね
[00:33.500] いざとなると臆病者でした 秘密ね
[00:40.300]
[00:41.260] ひとり震えて そしてきみに逢いたくて
[00:47.120] 「ずっと味方だよ」なんて言えたなら ム・テ・キ
[00:55.310]
[00:55.560] そうさ飛び立つ時だ ふたりで立ち向かい
[01:02.530] 抱えきれない臆病に 突っ張ったって笑っていたい
[01:12.630] ひとりきりずつが合わさって
[01:18.780] 大きなチカラになるよ 今ね、感じた
[01:29.200]
[01:33.110] 誰かのせいにしたらいつも簡単だったんだ
[01:44.760] でもきっとそれじゃずっと明日はやってこない
[01:52.120] 多分ただの怠け者でした ゴメンね
[01:58.880]
[01:59.230] もっと遠くへ まだ知らない世界へ
[02:05.490] 「一緒に行こうよ」なんて言えたなら ス・テ・キ
[02:13.720]
[02:13.920] いまがその時なんだ どうなったってかまわない
[02:20.870] 押さえきれない衝動に 言い訳なんて待ってらんない
[02:30.940] どっから来てどこへ行けばいいの?
[02:37.090] 終わることのない未知の扉 開いた
[02:47.000]
[02:54.340] 大事なヒトを守れる強さを
[03:00.970] 光る涙を拭える優しさをください
[03:14.070]
[03:17.160] そうさ飛び立つ時だ ふたりで立ち向かい
[03:24.240] 抱えきれない臆病に 突っ張ったって笑っていたい
[03:34.330] ひとりきりずつが合わさって
[03:40.410] 大きなチカラになるよ 今ね、感じた
[03:50.900]
[03:53.890] きみと行くよ この世界の果てへ
[04:00.670] そばにいるよ なにがおきても
[04:07.230] 空の向こうに 眩しい予感がしたから
[04:14.280] もう迷わない 心のまま駆け抜けて
歌词翻译
[00:14.620] 平淡无味的每一天 突然变得多姿多彩
[00:26.250] 明明一直期盼着那样日子的到来
[00:33.500] 真正来临的时候却变成了胆小鬼 这是秘密哦
[00:41.260] 一个人瑟瑟发抖的时候 遇见了你
[00:47.120] 只要对我说一句“我一直支持你”的话 我就会变得无·敌 ~!
[00:55.560] 高兴的跳起来的时候 两个人面对着面
[01:02.530] 却畏怯的不敢拥抱 突然一起爆发出了笑声
[01:12.630] 一个人的时候总是很封闭自己
[01:18.780] 但现在 却能感觉自己可以化身为巨大的力量
[01:33.110] 是因为谁的错变成这样 答案一直很清楚
[01:44.760] 但是只是这样下去的话一定也不会有明天的
[01:52.120] 大概只会变成一个懈怠者吧 抱歉呢
[01:59.230] 想去向更远的地方 去向未知的新世界
[02:05.490] 只要对我说一句“和我一起走吧”的话 超·完·美!
[02:13.920] 现在觉得那样的事情何时发生如何发生都无所谓
[02:20.870] 压抑不住的兴奋 就算谎言什么的都等不及了
[02:30.940] 要从何而来 又要去向何方呢?
[02:37.090] 打开没有终焉的未知世界的大门
[02:54.340] 为保护重要的人而拥有毅力
[03:00.970] 请温柔地为我擦去泛光的眼泪
[03:17.160] 高兴的跳起来的时候 两个人面对着面
[03:24.240] 却畏怯的不敢拥抱 突然一起爆发出了笑声
[03:34.330] 一个人的时候总是很封闭自己
[03:40.410] 但现在 却能感觉自己可以化身为巨大的力量
[03:53.890] 和你 一起 旅行到世界的尽头
[04:00.670] 一直在我身边 无论发生了什么
[04:07.230] 抬头望向天空 感受到炫目的真实
[04:14.280] 所以我不再迷惘 再次向着初心奋力前行