歌名 | CANOE |
歌手 | Key Sounds Label |
专辑 | ビジュアルアーツ大感謝祭LIVE 2012 in YOKOHAMA ARENA~きみとかなでるあしたへのうた~ |
[00:43.600] | 島の外には何があるのか |
[00:47.210] | 少年と少女達は 森の木を使って |
[00:53.890] | 海の向こうに広がる水平線を |
[00:59.060] | 見渡せるほど高い櫓を立てはじめた |
[01:08.120] | 果てなき夢を目指し 彼らはやり遂げた |
[01:28.910] | ふらつく足元 と、今日は大丈夫か |
[01:37.230] | その頂に今立つ |
[01:42.200] | |
[01:42.830] | あの海を遠く遠く見渡す |
[01:48.580] | その向こうに新しい世界が見えた |
[01:57.510] | 幻想のように |
[02:01.650] | その場所にはどうすれば行けるのか |
[02:07.490] | 少年は決めた 船を作ろうと それで渡ろう |
[02:22.210] | |
[02:23.070] | それにはもっとたくさんの木が必要で |
[02:29.900] | 切り倒し続け |
[02:32.810] | とうとう島の木を全て切り株に変えてしまった |
[02:46.690] | |
[03:07.470] | でもまだ足りないものがある |
[03:16.630] | 風を受ける帆の柱 |
[03:25.470] | ただひとつ残された 母樹と呼ばれる命 |
[03:34.600] | それにも手をかけ 彼らは旅へ |
[03:49.120] | |
[04:09.680] | 振り返ると島は何かに |
[04:12.050] | 食い荒された後のような姿で小さくなってく |
[04:18.820] | それは他でもない 僕らで |
[04:21.210] | 産まれてしまった 僕らで |
[04:23.560] | 生きて行こうとする 僕らで |
[04:28.740] | |
[04:31.980] | この海を遠く遠く超えて行け |
[04:38.540] | 大きな帆で風をいっぱい受け止め |
[04:46.550] | 新世界を目指せ |
[04:50.610] | もしまた終りが訪れたとしても 君に届けたい |
[05:00.600] | この長い長い旅の その意味を |
[05:08.820] | 希望をつなぐため |
[00:43.600] | 〖岛外会有什么事物呢?〗 |
[00:47.210] | 〖少年和少女们打算使用森林之木〗 |
[00:53.890] | 〖并且开始搭建起足以纵览〗 |
[00:59.060] | 〖延伸至海岸边的水平线般的高台〗 |
[01:08.120] | 〖以无尽的梦想为目标 他们终于完成了〗 |
[01:28.910] | 〖迈着蹒跚的步伐 今天没问题吧〗 |
[01:37.230] | 〖现在屹立于顶峰〗 |
[01:42.200] | |
[01:42.830] | 〖远远遥望那片海域〗 |
[01:48.580] | 〖在那个彼端定能看见崭新的世界〗 |
[01:57.510] | 〖仿佛幻想一般〗 |
[02:01.650] | 〖要如何做才能抵达那个地方呢?〗 |
[02:07.490] | 〖少年下定决心要造船 然后乘着它渡过去〗 |
[02:22.210] | |
[02:23.070] | 〖为此就必须要有足够多的木材才行〗 |
[02:29.900] | 〖因此不断砍伐〗 |
[02:32.810] | 〖于是终于把岛上的树木全部砍成木筏了〗 |
[02:46.690] | |
[03:07.470] | 〖但是依然还有缺乏的东西〗 |
[03:16.630] | 〖那就是能承受狂风的帆柱〗 |
[03:25.470] | 〖唯一留下的 被称呼为母树的生命〗 |
[03:34.600] | 〖他们逼于无奈对其下手 然后踏上旅程〗 |
[03:49.120] | |
[04:09.680] | 〖回首望去孤岛如同〗 |
[04:12.050] | 〖被什么东西吞噬掉一般姿态愈渐变小〗 |
[04:18.820] | 〖那当然不用说是我们〗 |
[04:21.210] | 〖诞生在这世间的我们〗 |
[04:23.560] | 〖打算苟且活下去的我们〗 |
[04:28.740] | |
[04:31.980] | 〖木舟远远地越过这片海域〗 |
[04:38.540] | 〖大大的船帆满满地承受着风势〗 |
[04:46.550] | 〖直面前往新世界〗 |
[04:50.610] | 〖倘若终结又再来访 我想告诉你〗 |
[05:00.600] | 〖这个遥遥漫长的旅途的真正意义〗 |
[05:08.820] | 〖一切都是为了延续希望〗 |