六本木ベイビィバタフライ
歌名 |
六本木ベイビィバタフライ
|
歌手 |
YoungStar
|
专辑 |
吉原ラメント~唄い手盤~
|
[00:00.00] |
作曲 : 亜沙 |
[00:01.00] |
作词 : 亜沙 |
[00:27.72] |
薄明かり天井は写した |
[00:31.03] |
鏡ばりのこの部屋では |
[00:34.29] |
もうプライドも捨ててさ |
[00:37.51] |
嗚呼、首の皮一枚らら |
[00:52.91] |
ぎらついたまなざし突き刺して |
[00:56.55] |
そうね私はバタフライ |
[00:59.63] |
もう何もかも捨ててさ |
[01:02.88] |
嗚呼、私の名を呼んで |
[01:06.22] |
暗いホールの中羽ばたくの |
[01:12.13] |
只感情なら捨てて来た |
[01:15.26] |
今更なんにも怖くない |
[01:18.55] |
ドレスを脱ぎ捨てたなら |
[01:21.69] |
私は名も無きアゲハ蝶 |
[01:25.18] |
問題等ないでしょう |
[01:28.29] |
私なんて知らないでしょう |
[01:31.31] |
闇の中で咲き誇る |
[01:34.38] |
只虜にしてあげるから |
[01:37.58] |
だから私の名前を呼んで? |
[01:53.95] |
行く宛などもうないわ |
[01:58.19] |
誰も助けてくれやしない |
[02:01.40] |
私の事知ってますか? |
[02:04.63] |
知ろうとしてはくれてますか? |
[02:07.95] |
暗いホールの中羽ばたくの |
[02:14.47] |
只感情なら捨てて来た |
[02:17.60] |
今更なんにも怖くない |
[02:20.78] |
只感情ないフリをして |
[02:23.96] |
不感症を身にまとってる |
[02:27.17] |
ドレスを脱ぎ捨てたなら |
[02:30.38] |
私は名も無きアゲハ蝶 |
[02:33.67] |
奴隷なのか違うのか |
[02:36.90] |
飼われた身でまだもがいてる |
[02:40.02] |
闇の中で咲き誇る |
[02:43.14] |
只虜にしてあげるから |
[02:46.39] |
だから私の名前を呼んで? |
[00:27.72] |
穹顶映射出微光 |
[00:31.03] |
在这装满镜子的房间里 |
[00:34.29] |
连自尊都已舍弃了 |
[00:37.51] |
啊啊、这仅存的一丝希望 |
[00:52.91] |
锐利的目光闪耀着 |
[00:56.55] |
是啊 我是一只蝴蝶 |
[00:59.63] |
已经将一切都舍弃了 |
[01:02.88] |
啊啊、请呼唤我的名字吧 |
[01:06.22] |
黑暗的洞穴中振翼而飞 |
[01:12.13] |
感情什么的早已舍弃 |
[01:15.26] |
如今已经无所畏惧 |
[01:18.55] |
如果将衣装卸去 |
[01:21.69] |
我只是一只无名的凤蝶 |
[01:25.18] |
根本没有人会关注我吧 |
[01:28.29] |
根本没有人知道我吧 |
[01:31.31] |
在黑暗之中独自盛开 |
[01:34.38] |
就让我成为你的俘虏吧 |
[01:37.58] |
所以,可以呼唤我的名字吗? |
[01:53.95] |
连归去之处都不曾拥有 |
[01:58.19] |
没有任何人会将我拯救 |
[02:01.40] |
你可了解我吗? |
[02:04.63] |
如果了解,能请你拯救我吗? |
[02:07.95] |
黑暗的洞穴中振翼而飞 |
[02:14.47] |
感情什么的早已舍弃 |
[02:17.60] |
如今已经无所畏惧 |
[02:20.78] |
只是假装着没有感情 |
[02:23.96] |
用冷淡武装自身 |
[02:27.17] |
如果将衣装卸去 |
[02:30.38] |
我只是一只无名的凤蝶 |
[02:33.67] |
是奴隶吗,亦或不是 |
[02:36.90] |
即使被饲养长大也要挣扎 |
[02:40.02] |
在黑暗之中独自盛开 |
[02:43.14] |
就让我成为你的俘虏吧 |
[02:46.39] |
所以,可以呼唤我的名字吗? |