鏡の中のメモリーズ
歌名 |
鏡の中のメモリーズ
|
歌手 |
かんせる
|
专辑 |
吉原ラメント~唄い手盤~
|
[00:00.39] |
鏡の中問いかける私 |
[00:05.53] |
どうしたら忘れられる? |
[00:30.85] |
鏡から見える私は |
[00:36.53] |
今どんな顔をしている? |
[00:41.59] |
あれこれと浮かんでくるよ |
[00:46.78] |
行った場所優しい言葉 |
[00:51.87] |
すれ違いばかりで |
[00:57.80] |
「ごめん」さえも言えない |
[01:02.13] |
なんて言えば何をすれば |
[01:07.35] |
やり直せるの |
[01:11.80] |
鏡の中問いかける私 |
[01:17.11] |
どうしたら忘れられる? |
[01:21.98] |
何もかもが正反対なら |
[01:27.40] |
鏡の中連れて行って |
[01:32.44] |
私じゃ駄目かな |
[01:37.31] |
もう離れてしまうの二人は |
[01:43.84] |
履歴のボタンを押しなれた指から |
[01:51.98] |
放つ |
[02:12.79] |
同じ事何度も言って |
[02:18.69] |
同じ事何度目だろう? |
[02:23.75] |
忘れられるのかなこの気持ちも |
[02:29.52] |
全部風化してくの |
[02:34.02] |
あの笑顔も好きなクセも |
[02:39.07] |
抱きしめてくれたのに.. |
[03:04.53] |
鏡の中問いかける私 |
[03:09.41] |
どうしたら忘れられる? |
[03:14.36] |
何もかもが正反対なら |
[03:19.71] |
鏡の中連れて行って |
[03:24.45] |
鏡の中問いかける私 |
[03:29.75] |
今ならまだ間に合うかな |
[03:34.47] |
そんな事はないと知ってても |
[03:40.00] |
あふれてくる想い達は |
[03:45.07] |
私じゃ駄目かな |
[03:49.75] |
もう離れてしまうの二人は |
[03:56.37] |
履歴のボタンを押しなれた指から |
[04:04.25] |
放つ |
[00:00.39] |
向镜中的自己询问 |
[00:05.53] |
要如何才能够忘记? |
[00:30.85] |
从镜中看到的自己 |
[00:36.53] |
现在有着什么样的表情? |
[00:41.59] |
各种各样的记忆浮现出来 |
[00:46.78] |
曾去过的地方 温柔的言语 |
[00:51.87] |
感情的 全是擦肩而过的回忆 感情用事 |
[00:57.80] |
连一句「抱歉」都说不出口 |
[01:02.13] |
要说什么 要做什么 |
[01:07.35] |
才能重新来过? |
[01:11.80] |
向镜中的自己询问 |
[01:17.11] |
要如何才能够忘记? |
[01:21.98] |
如果一切都是正相反的话 |
[01:27.40] |
那就带我一起去往那镜中吧 |
[01:32.44] |
已经没有机会了吗? |
[01:37.31] |
已经分崩离析的我们… |
[01:43.84] |
按惯历史键的那指尖 |
[01:51.98] |
从中解放 |
[02:12.79] |
同样的事 反复说了许多次 |
[02:18.69] |
同样的事 已经经历了多少次? |
[02:23.75] |
这种心情也终能忘记吧? |
[02:29.52] |
全部都将风化消失吧? |
[02:34.02] |
那张笑脸和惹人喜欢的微小习惯 |
[02:39.07] |
即使你曾紧紧拥抱过我… |
[03:04.53] |
向镜中的自己询问 |
[03:09.41] |
要如何才能够忘记? |
[03:14.36] |
如果一切都正相反的话 |
[03:19.71] |
那就带我一起去往那镜中吧 |
[03:24.45] |
向镜中的自己询问 |
[03:29.75] |
现在还能够来得及吗? |
[03:34.47] |
即使早已明了没有那种可能 |
[03:40.00] |
思念还是满溢出来 |
[03:45.07] |
已经没有机会了吗? |
[03:49.75] |
已经分崩离析的我们… |
[03:56.37] |
按惯历史键的那指尖 |
[04:04.25] |
从中解放 |