そこらの着ぐるみの風船と私(Instrumental)

そこらの着ぐるみの風船と私(Instrumental)

歌名 そこらの着ぐるみの風船と私(Instrumental)
歌手 奈良崎伸毅
专辑 「ワタモテ」第6巻 バラエティCD
原歌词
[00:24.160] 放課後の遊歩道 いつもよりちょっと回り道
[00:31.870] 笑い合えたことや 不満感じたこと
[00:39.280] 着ぐるみにもらった 風船の中に詰め込む
[00:46.610] どうもお疲れ様 今日の私
[00:53.140]
[00:54.050] 部屋に戻ったら とりあえずシーツにくるまって
[01:00.940] フワフワ思う 今日の出来事もそう ムダじゃないんだ
[01:10.340]
[01:11.310] 明日の天気予報は 曇りのち晴れと雨
[01:18.530] それでもさ 精一杯に空を 見上げていこう
[01:25.750] その時ナミダしても いつか出会った全ての
[01:33.210] 風船達にありがとうと 言えるように
[01:42.150]
[01:47.510] ちょこんと手にしてる まるく浮かぶその中身は
[01:54.790] 気持ち一日分 破裂しそう?
[02:01.230]
[02:02.910] でも次の朝には しょんぼり小さくなっちゃうんだ
[02:09.810] 少し切ないけど それが新たな一日の合図だ
[02:19.100]
[02:20.210] 明日の天気予報は 曇りのち晴れと雨
[02:27.360] それでもさ 精一杯に空を 見上げていこう
[02:34.900] 雨模様が多いなって いつも思っちゃいがちさ
[02:42.060] 気づかない 日だまりも結構 あるのかな
[02:51.100]
[03:00.900] 悲しいと一緒に 優しさを覚えて
[03:08.120] 喜びと一緒に ありがとう覚える
[03:15.520] どっちも必要だ そこらの着ぐるみの
[03:21.770] ぬくもりが そう教えてくれた気がするんだ
[03:28.320]
[03:29.810] 明日の天気予報は 曇りのち晴れと雨
[03:36.810] それでもさ 精一杯に空を 見上げていこう
[03:44.230] その時ナミダしても いつか出会った全ての
[03:51.800] 風船達にありがとうと 言えるように
[03:59.230] 心からそっとありがとうと 言えるように
[04:06.720]
歌词翻译
[00:24.160] 【放学后的玩耍道路上,不像平常那样,而是绕了道】
[00:31.870] 【相互微笑和感到不满,这些事】
[00:39.280] 【得到了人偶衣服之后,把自己尽量塞进气球里】
[00:46.610] 【今日的我,真的是辛苦了】
[00:53.140]
[00:54.050] 【回到房间 首先卷了卷了床单】
[01:00.940] 【让人觉得很柔软,今天的事也是不如人意啊】
[01:10.340]
[01:11.310] 【明天的天气预报是多云转晴和有雨】
[01:18.530] 【即使那样 我还是会竭尽全力望向天空】
[01:25.750] 【到了那时就算流泪了】
[01:33.210] 【也希望可以对那些不知何时遇见的所有的气球说声谢谢】
[01:42.150]
[01:47.510] 【轻轻地碰了碰(气球),仿佛漂浮着的气球里的心情】
[01:54.790] 【都将在一日里破裂似的】
[02:01.230]
[02:02.910] 【但是下一个早晨,气球肯定会变得干瘪瘪的了】
[02:09.810] 【多少有点伤心,但那是代表新一天的到来】
[02:19.100]
[02:20.210] 【明天的天气预报是多云转晴和有雨】
[02:27.360] 【即使那样我也会竭尽全力望向天空】
[02:34.900] 【觉得天空总是下雨似的】
[02:42.060] 【没注意到的向阳处也是存在的吧】
[02:51.100]
[03:00.900] 【与伤痛一起 记住了温柔】
[03:08.120] 【与喜悦一起 记住了感谢】
[03:15.520] 【无论哪个都很必要,是在那里的穿着cos服装的毛绒娃娃】
[03:21.770] 【这样教会我的,我感受到了】
[03:28.320]
[03:29.810] 【明天的天气预报是多云转晴和有雨】
[03:36.810] 【即使那样,我还是会竭尽全力望向天空】
[03:44.230] 【到了那时就算流泪了】
[03:51.800] 【也希望可以对那些不知何时遇见的所有的气球说声谢谢】
[03:59.230] 【希望可以衷心地对他们说声谢谢】
[04:06.720]