|
[ti:0] |
|
[ar:0] |
|
[al:0] |
|
[offset:0] |
[00:11.08] |
失礼します |
[00:12.01] |
どうかしましたか ? |
[00:14.62] |
その稟議書はまだ十分に確認しておりません |
[00:17.07] |
遅いんだよ |
[00:17.53] |
支店長は朝一でとおっしゃったじゃないか |
[00:20.07] |
いったん戻していただけませんか |
[00:21.72] |
今本部の融資部にオンラインで送ったところだ |
[00:24.60] |
では融資部に掛け合ってみます |
[00:26.15] |
これは緊急を要する稟議だと言ったはずです |
[00:29.85] |
心配いりません |
[00:31.42] |
私が検証して、問題ないと判断しました |
[00:34.25] |
ですが |
[00:34.80] |
私が全責任を持つと言っている |
[00:41.53] |
半沢くん、大阪西支店、全行員のためにも |
[00:47.83] |
この稟議は必ず通してください |
[00:51.46] |
それが融資課長としての使命だとは思いませんか |
[00:57.99] |
|
[01:07.60] |
支店長がそこまでおっしゃるのなら |
[01:10.94] |
|
[00:11.08] |
打扰了 |
[00:12.01] |
怎么了 |
[00:14.62] |
这份会签文件我还没有确认完 |
[00:17.07] |
太慢了 |
[00:17.53] |
分行长不是说了一大早要交的吗 |
[00:20.07] |
能否把文件先还给我 |
[00:21.72] |
刚才已经通过网络发给总部的融资部了 |
[00:24.60] |
那我去和融资部交涉 |
[00:26.15] |
我应该说过这事非常紧急的会签吧 |
[00:29.85] |
不用担心 |
[00:31.42] |
我已经检查过了,没有问题 |
[00:34.25] |
但是... |
[00:34.80] |
我会负全责的 |
[00:41.53] |
半泽,就算为了大阪西分行的全部职员 |
[00:47.83] |
请一定要让这份会签文件通过 |
[00:51.46] |
你不觉得这是你作为融资课长的使命吗 |
[01:07.60] |
既然分行长您都把话说到这个份上了... |