|
[ti:0] |
|
[ar:0] |
|
[al:0] |
|
[offset:0] |
[00:00.30] |
なぜ取ってこなかったのですか ? |
[00:03.60] |
西大阪スチールの社風は |
[00:05.36] |
とても優良企業のそれとは思えませんでした。 |
[00:08.92] |
というと? |
[00:09.65] |
これまでまったく取り付く島のなかった |
[00:12.04] |
東田社長が、突然こうも簡単に |
[00:14.58] |
資金需要の話を持ちかけてきたのは、 |
[00:16.46] |
何か理由があるからではないでしょうか。 |
[00:19.26] |
もう少し調べさせてください。 |
[00:20.76] |
その必要はありません。 |
[00:22.66] |
先ほど、東田社長とは直接話して、 |
[00:26.59] |
融資を進めると伝えました。 |
[00:28.66] |
金額が5億、 借入期間は5年で、 |
[00:31.70] |
固定レート、無担保で対応 。 |
[00:34.13] |
中西くん、これから先方に私と一緒に出向いて、 |
[00:37.58] |
関係書類を受け取り、明日の朝までに、 |
[00:40.32] |
稟議書を提出してください。 |
[00:41.94] |
えっ? |
[00:42.04] |
ちょっと待ってください。 |
[00:43.27] |
さすがに明日の朝というのは… |
[00:45.19] |
もう時間がありません。 |
[00:46.84] |
この融資が実行できるかどうかで、 |
[00:49.38] |
最優良店舗になれるかどうかが決まります。 |
[00:52.76] |
ここが、 わが支店にとっての勝負どころです 。 |
[01:01.49] |
中西、やれるよな。 |
[01:04.26] |
はい… |
[01:07.24] |
あ、 すぐにお車の用意を。 |
[01:09.39] |
中西、突っ立ってないで、出かける準備を。 |
[01:11.33] |
はい。 |
[01:12.02] |
|
[00:00.30] |
为什么没能一举拿下 ? |
[00:03.60] |
从西大阪钢铁的公司氛围来看 |
[00:05.36] |
并不认为这是一家优秀企业 |
[00:08.92] |
怎么说 ? |
[00:09.65] |
之前完全无意跟我们合作的 |
[00:12.04] |
东田社长,突然就这么轻易 |
[00:14.58] |
提出资金需求的话题 |
[00:16.46] |
难道不是有什么内情吗 |
[00:19.26] |
请再让我调查一下 |
[00:20.76] |
没有这个必要 |
[00:22.66] |
刚才我已经跟东田社长直接通过话了 |
[00:26.59] |
已经同意贷款给他了 |
[00:28.66] |
金额5亿,借期5年 |
[00:31.70] |
固定利率,无需抵押 |
[00:34.13] |
中西,过会儿跟我一起 |
[00:37.58] |
去对方公司取相关文件,明天一早 |
[00:40.32] |
提交会签文件 |
[00:41.94] |
诶? |
[00:42.04] |
请等一下 |
[00:43.27] |
明天一早就提交这也太... |
[00:45.19] |
已经没有时间了! |
[00:46.84] |
这笔贷款能否成功 |
[00:49.38] |
决定了我们分行能否成为最佳分行 |
[00:52.76] |
对我们分行来说,这可是一决胜负的时候! |
[01:01.49] |
中西,你能行的吧? |
[01:04.26] |
是… |
[01:07.24] |
啊,马上为您备车。 |
[01:09.39] |
中西,别傻站着了,快准备出门 |
[01:11.33] |
是。 |