歌名 | 潮涌海岸 47 |
歌手 | 英语听力 |
专辑 | 【BBC美丽中国】潮涌海岸 |
[00:01.530] | Tea and other goods were stored in strong bulkheads, each waterproofed and separated from the next to minimise flood damage. |
[00:10.620] | This innovation, introduced to keep precious tea cargos dry, |
[00:18.320] | spurred on the improvement of not only Chinese boats, but Western ones, too. 不 |
[00:23.730] | The distinctive rigging of the junk's sails allows easy handling in bad weather, |
[00:33.250] | essential along this storm-battered coast. |
[00:01.530] | 茶叶和其他货物经防水处理后分储在防水壁中以降低洪涝带来的损失。 |
[00:10.620] | 这种保持珍贵茶叶干燥的革新措施 |
[00:18.320] | 仅改进了中国的船只,还改进了西方的船只。 |
[00:23.730] | 舢板上独特的索具使得它在恶劣的天气下也容易操纵, |
[00:33.250] | 这在风暴肆虐的海边至关重要。 |