|
[ti:私の宝石箱] |
|
[ar:渕上舞] |
[00:15.116] |
きらり輝く宝石みたいに |
[00:21.422] |
色とりどりの顏で笑うキミといた |
[00:27.772] |
ちょっと不器用で甲斐性も無いけど |
[00:34.231] |
ひた向きな背の頑張る姿見てるよ |
[00:39.781] |
だけど 並べる肩に 私の胸の內は |
[00:46.432] |
うわの空搖らいで冒險の途中 |
[00:53.979] |
キミは私の世界に羽を広げて |
[01:00.29] |
さあ 高く遠くへ |
[01:03.882] |
青い空エスコートして |
[01:07.488] |
憧れを抱いた 捕らわの姬 |
[01:12.782] |
まだすぐじゃないけど |
[01:16.589] |
「この手を引いて」ちゃんとね 言いたい |
[01:37.832] |
あのコのように素直になれたら |
[01:44.81] |
子供じゃないよキミが思うよりきっとねえ |
[02:02.540] |
いつも欲しいもの全部手に入れてきたからね |
[02:09.17] |
うわついた気持ちはターグットにするよ |
[02:16.782] |
キミが広げる世界に飛び込んでいけ |
[02:22.686] |
また 大事なものが |
[02:26.572] |
光增してキラキラ |
[02:30.176] |
憧れはいっぱい この胸に秘め |
[02:35.328] |
いま 大きな一步は |
[02:39.280] |
一人じゃないからね |
[02:42.130] |
キミは私の世界に羽を広げて |
[02:48.35] |
さあ 高く遠くへ |
[02:51.935] |
青い空エスコートして |
[02:55.587] |
憧れを抱いた 捕らわの姬 |
[03:00.664] |
きっといつかは言うから |
[03:04.656] |
「この手を引いて」その時は お願い |
[03:11.706] |
|
[00:15.116] |
光彩夺目 宛如宝石一般 |
[00:21.422] |
带著灿烂的脸庞微笑的你就在身旁 |
[00:27.772] |
尽管有些笨拙 也没甚麼志气 |
[00:34.231] |
但那奋力向前的样子 深深吸引著我的目光 |
[00:39.781] |
在这冒险的途中 与你并肩而行的感觉 |
[00:46.432] |
使我内心深处 的天空摇曳著 |
[00:53.979] |
你在我的世界里伸展羽翼 |
[01:00.29] |
出发吧 飞向远方的高处 |
[01:03.882] |
就像守卫著苍穹一般 |
[01:07.488] |
怀抱著憧憬 被囚禁的公主 |
[01:12.782] |
虽然不是马上 |
[01:16.589] |
但想要好好地告诉你「请牵起我的手」 |
[01:37.832] |
倘若能像那孩子一样坦率 |
[01:44.81] |
肯定就能超越你所想的般已经长大了 对吧 |
[02:02.540] |
一直以来 想要的东西都能够尽入手中 |
[02:09.17] |
如今 想要体验何谓心跳不已 |
[02:16.782] |
你飞进了这宽广的世界 |
[02:22.686] |
我所珍重的东西 |
[02:26.572] |
如同光芒般开始闪烁不已 |
[02:30.176] |
将对你的满满憧憬 深植於内心 |
[02:35.328] |
如今所能跨出的一大步 |
[02:39.280] |
全是因为有你在身边 |
[02:42.130] |
你在我的世界里伸展羽翼 |
[02:48.35] |
出发吧 飞向远方的高处 |
[02:51.935] |
就像守卫著苍穹一般 |
[02:55.587] |
怀抱著憧憬 被囚禁的公主 |
[03:00.664] |
肯定 总有一天能够说出口 |
[03:04.656] |
到那时候 拜托你「请牵起我的手」 |