夢を繋いで

夢を繋いで

歌名 夢を繋いで
歌手 WEAVER
专辑 こっちを向いてよ
原歌词
[00:13.35] 特別じゃなかった 暗い闇で自分自身
[00:21.03] 言い聞かせてた
[00:24.63]
[00:27.21] 風に揺れる花 名前もなかったのだろう
[00:34.52] 僕も同じさ
[00:37.67]
[00:39.26] いつまでも追い越せない理想の姿
[00:43.60] 先の見えない道は続く
[00:46.58] それでも進むあなたの
[00:49.88] 小さなその背中は 輝いて見えた
[00:56.08]
[00:56.46] 走り出す恐怖に打ち勝って
[00:59.63] あなたは未来へと羽ばたく
[01:02.80] 言葉や理屈よりも 強く響く
[01:07.48] 鼓動が聞こえた
[01:09.71] 足かせになってた心が
[01:13.11] 風を切る翼に変わる
[01:16.38] こんな僕も いつか誰かの
[01:21.19] 夢になるよ
[01:25.19]
[01:36.45] 理由を失って 暗い空の下で一人
[01:43.83] 立ち尽くしてた
[01:47.15]
[01:48.64] いつまでも探していた自分の居場所
[01:53.07] 誰もがまだ道の途中
[01:55.90] それでも進むあなたに
[01:59.20] もらったこの力が 僕を動かす
[02:05.35]
[02:05.76] 特別じゃない小さな手が
[02:08.84] 掴み取る明日への光
[02:12.14] 全ての可能性が ここにはある
[02:16.97] 鼓動が聞こえた
[02:18.98] 自分らしさを言い訳に
[02:22.32] 囲い込んだ未来なんて もういらない
[02:27.98] 新しい空を 探しに行こう
[02:33.83]
[02:52.40] 閉ざした孤独の魂
[02:57.96] 声援の一つも届かない闇の中
[03:05.54] 心に落ちた一粒の情熱が
[03:11.94] 触れられないほど 熱を持って
[03:15.64] 身体を呼び覚ます
[03:19.20]
[03:19.60] 「夢を繋いで!」
[03:21.65] 走り出す恐怖に打ち勝って
[03:24.86] 僕らは未来へと羽ばたく
[03:28.17] 言葉や理屈じゃない 想いがある
[03:33.27] 鼓動が聞こえた
[03:35.00] 足かせになってた心が
[03:38.38] 風を切る翼に変わる
[03:41.69] こんな僕も いつか誰かの
[03:46.42] 夢になるよ
[03:50.69]
[03:53.61] 夢になれる
歌词翻译
[00:13.35] 我没什么特别的 在黑暗中我自己
[00:21.03] 说给自己听
[00:27.21] 在风中摇曳的话 连名字也没有吧?
[00:34.52] 我也一样呀
[00:39.26] 永远也追不上的理想姿态
[00:43.60] 看不见前端的路在延伸着
[00:46.58] 即使如此你还是选择前进
[00:49.88] 小小的背影 闪耀着光芒
[00:56.46] 跑起来 战胜了恐惧
[00:59.63] 你朝着未来展翅高飞
[01:02.80] 比言语和道理更有力
[01:07.48] 听见了心跳的声音
[01:09.71] 曾经是脚镣的心灵
[01:13.11] 化作了破风的翅膀
[01:16.38] 即使是这样的我 总有一天也会
[01:21.19] 成为某个人的梦想的
[01:36.45] 失去了理由 在昏暗的天空下 我一个人
[01:43.83] 一直站在那里
[01:48.64] 找了很久很久的 我的归处
[01:53.07] 也还有人正在路上
[01:55.90] 即使如此你还是选择前进
[01:59.20] 从你这里得到了力量 鼓舞了我
[02:05.76] 没什么特别的小小的手
[02:08.84] 抓住了通向明日的光芒
[02:12.14] 这里有所有的可能性
[02:16.97] 听见了心跳的声音
[02:18.98] 要像自己 以这个作为借口
[02:22.32] 困住自己的未来什么的 已经不需要了
[02:27.98] 启程出发去寻找新的天空吧
[02:52.40] 被关住的孤独的灵魂
[02:57.96] 在连一声声援都听不到的黑暗之中
[03:05.54] 让我安下心来的这份热情
[03:11.94] 拥有着触摸不到般的热度
[03:15.64] 唤醒了我的身体
[03:19.60] “连接起梦想!”
[03:21.65] 跑起来 战胜了恐惧
[03:24.86] 我朝着未来展翅高飞
[03:28.17] 既不是言语也不是道理 其中包含了我的梦想
[03:33.27] 听见了心跳
[03:35.00] 曾经是脚镣的心灵
[03:38.38] 化作了破风的翅膀
[03:41.69] 即使是这样的我 总有一天也会
[03:46.42] 成为某个人的梦想的
[03:53.61] 成为某个人的梦想的