Rocambolesque Morocco

Rocambolesque Morocco

歌名 Rocambolesque Morocco
歌手 Daphné
专辑 La Fauve
原歌词
[00:41.730] Des néons limousines comme des poissions pilotes
[00:48.320] Me guident sous la pluie à la lune baroque
[00:55.350] J'aime cette maudite pluie , son bruit doux d'antilope
[01:02.960] Le goût de l'infini un vrai poison antidote
[01:09.090] Je suis barrée pour la vie dans cette étrange époque
[01:17.130] Rocambolesque Morocco
[01:23.030] Sous le parfum céleste de Jean Harlow
[01:30.450] Tu fais tourner ma tête dans le désert
[01:36.210] Du fin fond du Caire pendant des heures
[01:44.360] Avec toi de l'Everest on voit jusqu'à Bornéo
[01:51.060] Sans que rien ne dénote, not, not even a shadow
[02:02.120] Rocambolesque Morocco
[02:08.710] Jamais ne me laisse mon griot
[02:15.770] J'ai mon adresse dans ta peau
[02:21.260] Sans toi no tomorrow, no tomorrow
[02:29.630] Des néons sous la pluie comme des poissons pilotes
[02:36.320] Un western spaghetti sur fond bleu d'équinoxe
[02:43.560] Je t'aime à ma folie en kaléïdoscope
[02:50.640] Et quand vient la nuit, vient la nuit
[02:57.610] Redis moi ces mots magiques
[03:04.530] Rocambolesque Morocco
[03:11.450] Tu me souffles à la tête un vent nouveau
[03:18.320] Et j'ai mon adresse dans ta peau
[03:24.290] Sans toi no tomorrow, no tomorrow
[03:32.470] Je prends l'Orient Express sur les quais à Kay Largo
[03:39.860] Et comme un fait exprès on entend le sirocco
[03:46.590]
歌词翻译
[00:41.730] 穿梭在于五彩斑斓的霓虹,就似游越的鱼儿
[00:48.320] 把我带入这大雨,一轮明月挂于天空
[00:55.350] 我爱这倾盆大雨,和羚羊传来的温和的叫声
[01:02.960] 回味无限,这才是真正的解毒剂
[01:09.090] 我逃离尘世,只为能身处这奇幻的时代
[01:17.130] 多么传奇的摩洛哥
[01:23.030] 是珍▪哈露的香水,赋予了你生命
[01:30.450] 你让我在茫茫沙漠中,漫无目的的游荡
[01:36.210] 最终迷失在开罗的尽头
[01:44.360] 陪你看过珠穆朗玛,直到穿过婆罗州
[01:51.060] 从来都没留下什么,不,连一个影子都没有
[02:02.120] 多么传奇的摩洛哥
[02:08.710] 不曾让我带走一个流浪者
[02:15.770] 你的怀抱,便是我的归宿
[02:21.260] 没有你就没有明天,没有明天
[02:29.630] 大雨下的霓虹灯,就像穿梭的鱼影
[02:36.320] 就像一部在春分时刻,悲伤的西部片
[02:43.560] 纵使沧海桑田,我会一直爱着你
[02:50.640] 当夜晚来临,夜晚来临
[02:57.610] 再告诉我一遍,这些充满魔力的话语
[03:04.530] 摩洛哥,便是一部传奇
[03:11.450] 呼吸着这微风,神清气爽
[03:18.320] 你的怀抱,便是我的归宿
[03:24.290] 没有你便没有明天,没有明天
[03:32.470] 我搭乘东方快车,直到凯拉戈
[03:39.860] 这并不是意外,我们听着从非洲传过来的热风