セツナリロン

セツナリロン

歌名 セツナリロン
歌手 まふまふ
歌手 IA
专辑 V♥25 -Gloria-
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.49]
[00:38.58] 繰り返すこと 向こう見ずな思春
[00:41.53] 不安感に苛まれ
[00:43.29] 僕たちは笑われることに 怯えていた
[00:48.37] 「貴方の名前はなんですか?」
[00:50.64] 僕等に名前は無いんでした
[00:52.97] その空白を埋めることすら 夢みた難題です
[00:58.75] 一欠けの有りの実すら 用無しと奪われました
[01:07.03] 消して ユートピア セツナリロン 使い切り依存性
[01:11.56] 僕等何一つ 違いもせず
[01:14.43] 冷たい言葉に泣いた
[01:16.76] 凪いで 夕日坂 「少し慣れた」って君が笑うから
[01:21.06] そんな痛みは僕が飲み干したあげたい
[01:45.58] 立ち止まる君は囲まれ 過去を天秤にかけては
[01:50.20] 足跡を塗りつぶすように 否定された
[01:55.22] 「貴方の名前はなんですか?」
[01:57.50] 僕等に名前は無いんでした
[02:00.00] とおりすがりの誰かすら ジブンと見間違えた
[02:05.59] 君よりも優しくなって 涙の意味を捨てたいんだ
[02:14.00] 消して ユーフォリア 付け直して 切り貼り共依存
[02:18.68] 夕日が堕ちても 君を乗せて
[02:21.31] 重たい明日をこいだ
[02:23.38] 凪いで 夕日坂 n次創作 使い捨ての僕らに
[02:27.84] 「今更だよ」なんて言わないで お願い 
[02:33.51] ねえ
[03:01.87] 消して 夢の中 僕のすべて ある子の泣き顔を
[03:06.53] 「もう疲れたでしょう」 なんて誰か差し伸べてほしいなんて
[03:11.41] 消して ユートピア プラマイナス 使用済み未来像
[03:16.02] どうせそんな夢も 僕の明日も
[03:18.76] いつかは消えていくんだ
[03:20.73] 凪いで 夕日坂 まだ寒いねって君が笑うから
[03:25.34] こんな世界も僕だけのものにしていたい
歌词翻译
[00:38.58] 不断重蹈覆辙 不顾后果的爱慕
[00:41.53] 被不安感所折磨
[00:43.29] 我们怕被嘲笑
[00:48.37] 你叫什么名字?
[00:50.64] 我们没有所谓名字
[00:52.97] 就连要填补的空白也像梦里遇见的难题
[00:58.75] 咬了一口的梨子也被视为无用的而被夺走
[01:07.03] 消失吧 理想国 短暂的理论 物尽其用的依赖症
[01:11.56] 我们没有做错什么
[01:14.43] 却因冷言冷语而哭泣
[01:16.76] 风平浪静的山坡上 夕阳中 你笑着说“已经习惯了”
[01:21.06] 那样的痛楚好想都由我来承受
[01:45.58] 停下脚步的你被围困住 就算比较过去
[01:50.20] 也如同被抹了足迹一般被否定掉
[01:55.22] 你叫什么名字?
[01:57.50] 我们没有所谓名字
[02:00.00] 连路过的路人 也会被错认为自己
[02:05.59] 想变得比你更加温柔 丢掉哭泣的理由
[02:14.00] 消失吧 幸福感 重新得到 相互依赖感
[02:18.68] 就算夕阳西下 也和你一起
[02:21.31] 度过沉重的明天
[02:23.38] 风平浪静的山坡上 夕阳中 对无数次创作 被用完就扔的我们
[02:27.84] 求求你请不要说“事到如今”这样的话
[02:33.51]
[03:01.87] 消失吧 梦中我的一切 那个孩子要哭的面孔
[03:06.53] “你也已经累了吧” 多希望有谁能向我伸出援手
[03:11.41] 消失吧 理想国 正与负 未被使用完的未来影像
[03:16.02] 反正无论是那样的梦 还是我的明天
[03:18.76] 总有一天都会消失
[03:20.73] 风平浪静的山坡上 夕阳中 因为你笑着说还是好冷呢
[03:25.34] 于是我想把这个世界变成我的东西