river
歌名 |
river
|
歌手 |
PENGUINS PROJECT
|
专辑 |
GUMI 誕 -4th Anniversary-
|
[00:00.00] |
作曲 : PENGUINS PROJECT |
[00:00.00] |
作词 : PENGUINS PROJECT |
[00:00.00] |
|
[00:01.00] |
|
[00:22.270] |
流れる声に 耳を澄ませては |
[00:32.070] |
霧中で舵(かじ)を取る |
[00:37.180] |
|
[00:42.130] |
答えを頂戴 出来過ぎたゲームの |
[00:51.970] |
終わりを望む様に |
[00:58.840] |
|
[01:00.900] |
大きな声で言えないけど |
[01:05.890] |
どうしてこうしたの |
[01:09.140] |
|
[01:09.700] |
高い 高い 意識の中で |
[01:20.800] |
答えにならない声を押し殺している |
[01:29.570] |
長い 長い 櫂(かい)で漕ぎ出していく |
[01:40.590] |
「澱(よど)んだ河を確かめて居る様に見えますか」 |
[01:51.220] |
|
[02:11.850] |
僕らは皆 鏡の中だ |
[02:22.090] |
水面に手を伸ばす |
[02:28.380] |
|
[02:31.500] |
触れては消える 儚い映像(イメージ)に |
[02:41.950] |
怯えた声が宿る |
[02:47.830] |
|
[02:50.920] |
小さな頃は気付いてたのに |
[02:56.090] |
何で壊したの |
[02:58.630] |
|
[02:59.620] |
「高い 高い」 童の様に |
[03:10.840] |
答えを知っている 所在ない問いの |
[03:19.630] |
長い 長い 夜を通り越していく |
[03:30.460] |
「沈んだ月を探している様に見えますか」 |
[03:41.330] |
|
[03:41.740] |
生まれ変わる瞬間に |
[03:46.340] |
鳥になれば三千年 |
[03:50.930] |
星になれば三万年 |
[03:55.630] |
早く 早く 此処へおいで |
[04:03.560] |
|
[04:04.600] |
淡い 想い 全部 灰になって行く |
[04:15.560] |
答えのない存在 抱きしめている |
[04:24.490] |
遠い 遠い 海路 航海して行く |
[04:35.830] |
「色褪せた海へ帰りたい様に見えますか」 |
[00:00.00] |
歌词翻译:yanao |
[00:01.00] |
来自vocaloid中文歌詞wiki |
[00:22.270] |
为流泻的声音 细耳倾听 |
[00:32.070] |
在雾中掌起船舵 |
[00:42.130] |
给我解答吧 将太过优秀游戏的 |
[00:51.970] |
结尾如你所愿的 |
[01:00.900] |
虽然无法大声的说出 |
[01:05.890] |
但为何会是这样呢 |
[01:09.700] |
在高升的 高升的 意识中 |
[01:20.800] |
压抑著无法化为答案的声音 |
[01:29.570] |
用长长的 长长的桨慢慢划出 |
[01:40.590] |
「看来像不像是在确认污浊的河川呢」 |
[02:11.850] |
我们每个人 都在镜中 |
[02:22.090] |
向水面伸出了手 |
[02:31.500] |
在一碰就消失的 虚幻映像中 |
[02:41.950] |
寄宿著胆怯的声音 |
[02:50.920] |
明明小时候就发觉到了 |
[02:56.090] |
为什麽又弄坏了呢 |
[02:59.620] |
「高高的 高高的」 像孩子一样 |
[03:10.840] |
明就知晓了答案的 无谓问题啊 |
[03:19.630] |
穿越过 漫长的 漫长的夜晚 |
[03:30.460] |
「看来像不像是在寻找下沉的月亮呢」 |
[03:41.740] |
投胎转世的瞬间 |
[03:46.340] |
化为鸟就是三千年 |
[03:50.930] |
化为星就是三万年 |
[03:55.630] |
快点 快点 到这裡来吧 |
[04:04.600] |
淡薄的 思念 全部 化为灰烬 |
[04:15.560] |
紧紧拥抱著 没有解答的存在 |
[04:24.490] |
朝遥远的 遥远的 海路 航行而去 |
[04:35.830] |
「看来像不像是渴望回到褪色的海中呢」 |