river

river

歌名 river
歌手 PENGUINS PROJECT
专辑 GUMI 誕 -4th Anniversary-
原歌词
[00:00.00] 作曲 : PENGUINS PROJECT
[00:00.00] 作词 : PENGUINS PROJECT
[00:00.00]
[00:01.00]
[00:22.270] 流れる声に 耳を澄ませては
[00:32.070] 霧中で舵(かじ)を取る
[00:37.180]
[00:42.130] 答えを頂戴 出来過ぎたゲームの
[00:51.970] 終わりを望む様に
[00:58.840]
[01:00.900] 大きな声で言えないけど
[01:05.890] どうしてこうしたの
[01:09.140]
[01:09.700] 高い 高い 意識の中で
[01:20.800] 答えにならない声を押し殺している
[01:29.570] 長い 長い 櫂(かい)で漕ぎ出していく
[01:40.590] 「澱(よど)んだ河を確かめて居る様に見えますか」
[01:51.220]
[02:11.850] 僕らは皆 鏡の中だ
[02:22.090] 水面に手を伸ばす
[02:28.380]
[02:31.500] 触れては消える 儚い映像(イメージ)に
[02:41.950] 怯えた声が宿る
[02:47.830]
[02:50.920] 小さな頃は気付いてたのに
[02:56.090] 何で壊したの
[02:58.630]
[02:59.620] 「高い 高い」 童の様に
[03:10.840] 答えを知っている 所在ない問いの
[03:19.630] 長い 長い 夜を通り越していく
[03:30.460] 「沈んだ月を探している様に見えますか」
[03:41.330]
[03:41.740] 生まれ変わる瞬間に
[03:46.340] 鳥になれば三千年
[03:50.930] 星になれば三万年
[03:55.630] 早く 早く 此処へおいで
[04:03.560]
[04:04.600] 淡い 想い 全部 灰になって行く
[04:15.560] 答えのない存在 抱きしめている
[04:24.490] 遠い 遠い 海路 航海して行く
[04:35.830] 「色褪せた海へ帰りたい様に見えますか」
歌词翻译
[00:00.00] 歌词翻译:yanao
[00:01.00] 来自vocaloid中文歌詞wiki
[00:22.270] 为流泻的声音 细耳倾听
[00:32.070] 在雾中掌起船舵
[00:42.130] 给我解答吧 将太过优秀游戏的
[00:51.970] 结尾如你所愿的
[01:00.900] 虽然无法大声的说出
[01:05.890] 但为何会是这样呢
[01:09.700] 在高升的 高升的 意识中
[01:20.800] 压抑著无法化为答案的声音
[01:29.570] 用长长的 长长的桨慢慢划出
[01:40.590] 「看来像不像是在确认污浊的河川呢」
[02:11.850] 我们每个人 都在镜中
[02:22.090] 向水面伸出了手
[02:31.500] 在一碰就消失的 虚幻映像中
[02:41.950] 寄宿著胆怯的声音
[02:50.920] 明明小时候就发觉到了
[02:56.090] 为什麽又弄坏了呢
[02:59.620] 「高高的 高高的」 像孩子一样
[03:10.840] 明就知晓了答案的 无谓问题啊
[03:19.630] 穿越过 漫长的 漫长的夜晚
[03:30.460] 「看来像不像是在寻找下沉的月亮呢」
[03:41.740] 投胎转世的瞬间
[03:46.340] 化为鸟就是三千年
[03:50.930] 化为星就是三万年
[03:55.630] 快点 快点 到这裡来吧
[04:04.600] 淡薄的 思念 全部 化为灰烬
[04:15.560] 紧紧拥抱著 没有解答的存在
[04:24.490] 朝遥远的 遥远的 海路 航行而去
[04:35.830] 「看来像不像是渴望回到褪色的海中呢」