吉田、家出するってよ

吉田、家出するってよ

歌名 吉田、家出するってよ
歌手 れをる
专辑 ハニワ曲歌ってみた4
原歌词
[00:04.65] 彼は言う「ノロマな時計(とけい)だ」
[00:07.37] 針(はり)は数 ミリだけ動(うご)いた
[00:09.78] 彼は「飽(あ)きたぜ」と漏(も)らして
[00:12.49] メロンパンを少し 残した
[00:28.39] 机(つくえ)に入れた手紙はこれで
[00:30.95] 九通目(きゅうつうめ)になりました
[00:33.51] まだ返事はなく今日は
[00:35.86] 待っています
[00:38.66] 彼の世界を 覗(のぞ)きたいのに 視線(しせん)が 合(あ)うことなくて
[00:43.60] テレパシー送(おく)れば深層(しんそう)分かるかしら
[00:49.00] ジョニーだけが アイツのこと 気(き)づいていた
[00:53.41] 明日が決行(けっこう)の 時なんだと
[00:59.27] 特別(とくべつ)かける言葉も なかった
[01:03.68] 財布(さいふ)に あった五千円を渡(わた)した
[01:09.76] ノロマな針(はり)変わらず
[01:11.83] 知らぬ39の
[01:14.78] 盲目(もうもく)に動き出す
[01:16.99] 変わる40番目(ばんめ
[01:19.57] 彼は言う「ノンキな時計(とけい)だ」
[01:22.14] 針(はり)は数 ミリだけ動いた
[01:24.63] 彼は「飽(あ)きたぜ」と漏(も)らして
[01:27.34] カレーパンを少し 残した
[01:40.64] 鞄(かばん)に入れた 手紙はこれで
[01:43.18] 十通目(じゅうつうめ)になりました
[01:45.78] 渡(わた)せる日がくるまで 待っています
[01:50.94] 背後(はいご)に送る 視線のはずが
[01:53.50] そこには何にもなくて
[01:56.11] 両手(りょうて)を伸(の)ばしてみても
[01:58.68] 触(ふ)れられない
[02:01.32] ジョニーだけが アイツのこと 分かってた
[02:05.58] 世界をその目で 確かめたいと
[02:11.61] ほんとはかける言葉 探(さが)してた
[02:15.90] 唇(くちびる)噛(か)みしめ
[02:19.23] 羨(うらや)ましさ
[02:20.50] 飲み込んだ
[02:22.20] 正解誰も分からず
[02:24.70] 知らぬ39の他人様(たにんさま
[02:27.00] 唐突(とうとつ)に
[02:29.22] 焦(あせ)り出(だ)す 変わる40番目
[02:31.83] 彼はもう 家に帰らない
[02:34.30] 春がもう 迎(むか)えに 来ていた
[02:36.89] 「先に行くぜ」と残して
[02:39.53] 手紙と五千円 握(にぎ)り締(し)めた
[02:52.92] 電車乗り換(か)えて
[02:55.46] お腹(なか)も その度(たび)減(へ)ってく
[02:57.93] 残したパンの味(あじ) 少し思い出す
[03:03.16] 「食べときゃ 良かった
歌词翻译
[00:04.65] 「真是愚鈍的時鐘呢」他如是說
[00:07.37] 時針只移動了幾毫米
[00:09.78] 他一邊吐露著「真是厭倦了」的話語
[00:12.49] 一邊留下了少許的蜜瓜麵包
[00:28.39] 放進桌子內的信
[00:30.95] 已經是第九封
[00:33.51] 還沒有回信啊
[00:35.86] 今天也等待著
[00:38.66] 明明想要窺視他的世界卻無法與他的視線交合
[00:43.60] 若是向他傳送心靈感應 是否就能瞭解到更深處的事呢
[00:49.00] 只有Johnny注意到了那傢伙的異常
[00:53.41] “明天就是訣別的時刻了”
[00:59.27] 也沒特別地說什麼關心話語
[01:03.68] 只將錢包裏的五千円遞了過去
[01:09.76] 愚鈍的時針一如既往
[01:11.83] 他人様 素未謀面的第三十九號為局外人
[01:14.78] 盲目地開始行動
[01:16.99] 何様 發生變化的第40號是哪位
[01:19.57] 「真是悠閒的時鐘呢」他如是說
[01:22.14] 時針只移動了幾毫米
[01:24.63] 他一邊吐露著「真是厭倦了」的話語
[01:27.34] 一邊留下了少許的咖喱麵包
[01:40.64] 放進書包內的信
[01:43.18] 已經是第十封
[01:45.78] 等待著能將這些信交給他的那一天
[01:50.94] 明明感受到了向背後傳送的視線
[01:53.50] 那裡卻空無一物
[01:56.11] 就算試著伸出雙手
[01:58.68] 也無法觸及啊
[02:01.32] 只有Johnny瞭解那傢伙的目的
[02:05.58] “想要用這雙眼睛去看清世界”
[02:11.61] 原本是真的有在尋找關心話語
[02:15.90] 卻只咬咬唇
[02:19.23] 將羨慕的話語
[02:20.50] 咽下
[02:22.20] 誰也不知道正確答案啊
[02:24.70] 素未謀面的第三十九號為局外人
[02:27.00] 突然就覺得不知所措
[02:29.22] 「俺」様 發生變化的第四十號是「我」啊
[02:31.83] 他已經不會再回家了
[02:34.30] 春季已經來迎接他了
[02:36.89] 他留下了「我先走一步」的話語
[02:39.53] 緊握著信與五千円
[02:52.92] 到了電車換班的時刻
[02:55.46] 肚子也跟著餓了
[02:57.93] 稍微回想起了留在家中的麵包的味道
[03:03.16] 「當時要是吃掉就好了」