ラブ@ライアー

ラブ@ライアー

歌名 ラブ@ライアー
歌手 鎖那
专辑 ハニワ曲歌ってみた4
原歌词
[00:26.40] 借りたタオル返せていないね
[00:32.52] ステージ、ライト、爆音、スモーク
[00:38.60] 心奪われたサウンド共有
[00:44.49] 今も隣なのにね"はじめまして"の嘘
[00:49.98]
[00:50.64] どっちの私も私だよ
[00:56.85] バレたら壊れちゃうよね
[01:03.17] 勝手な姿を許して
[01:09.40] アン直ベースのピュアな音 …刺さる
[01:15.48] ある日出会った男女二人
[01:18.65] 一見趣味までお似合いで
[01:21.75] 「いつかまたどこかで会えたら!」
[01:24.68] そして出会った男子二人(?)
[01:27.77] 疑いもせず弾む一人
[01:30.89] 罪悪感で悩む一人
[01:33.97] 歪が大きくなりすぎて
[01:36.99] うまく曲にならないや…
[01:40.35]
[01:52.30] 小さな頃から男の子に
[01:58.39] 憧れて現在それをこじらせる
[02:04.53] もう一人の自分マインド共有
[02:10.41] 「違うんです」だけれど君を巻き込んだ
[02:16.47]
[02:17.18] どっちの私も私だよ
[02:23.04] メンバー募集の要項に
[02:29.27] 吸い込まれるまま嘘ついて
[02:35.49] アン直ギターをかき鳴らす …落ちる
[02:41.58] いつか再び男女二人
[02:44.68] 出会った時のように隣
[02:47.74] さらにはステージの上とか
[02:50.80] そんなにうまくはいかないか
[02:53.87] 輝く眩しすぎる瞳
[02:56.90] とまどい隠しきれぬ瞳
[03:00.17] コードの全部が鳴らなくて
[03:03.02] うまくフレーズ響かないや
[03:06.44] ある日出会った男女二人
[03:09.15] 絶対二人はお似合いで!
[03:12.16] だからほんとのこと言えたら
[03:15.26] 二人の曲が書きたいんだ
[03:18.42] ベースがリズム刻んでいく
[03:21.40] ヘタクソギターで歌いだす
[03:24.50] 想いを秘めた隣同士
[03:27.51] 音に乗って全部伝わればいいな
歌词翻译
[00:26.40] 借来的毛巾还没有还回去
[00:32.52] 舞台,灯光,音响,烟雾
[00:38.60] 和你共享这震撼心灵的声音
[00:44.49] 对身旁的你说着“初次见面”的谎话
[00:50.64] 无论哪一个都是我
[00:56.85] 被你发现了就坏了
[01:03.17] 原谅我擅自做的这些事
[01:09.40] 纯净的贝斯的声音刺进我的内心
[01:15.48] 某日邂逅的男女二人
[01:18.65] 就连兴趣都很相似
[01:21.75] 想着“什么时候能够再次见就好了”
[01:24.68] 于是两个男生相遇了
[01:27.77] 一人毫不怀疑地弹奏着
[01:30.89] 一人因罪恶感而烦恼着
[01:33.97] 两人的步调相差太大
[01:36.99] 都不能够顺利地合奏
[01:52.30] 从小开始就被男孩子们
[01:58.39] 憧憬着的现在却十分复杂
[02:04.53] 就算不在一起也能心意相通
[02:10.41] 虽然不愿意但还是把你卷了进来
[02:17.18] 无论哪一个都是我
[02:23.04] 在招募人员条件重要的那一项上
[02:29.27] 为了圆谎不停地说着谎
[02:35.49] 知道吉他响起我才平静下来
[02:41.58] 什么时候男女二人
[02:44.68] 像第一次见面时那样
[02:47.74] 而且是在舞台之上
[02:50.80] 能不能顺利地演奏呢
[02:53.87] 你的眼睛耀眼的无法直视
[02:56.90] 是一双没有丝毫迷茫的眼睛
[03:00.17] 和弦还没有全部奏完
[03:03.02] 连乐句都不能顺利地演奏了
[03:06.44] 某一天相遇的男女二人
[03:09.15] 两人肯定十分般配
[03:12.16] 所以我要说出事情的真相
[03:15.26] 想要写出只属于两人的乐曲
[03:18.42] 用贝斯记录下节拍
[03:21.40] 不用不太流畅的吉他唱出来
[03:24.50] 隐藏真正想法的两人
[03:27.51] 能够借助音符传达一切就好了