永眠童話

永眠童話

歌名 永眠童話
歌手 そらる
专辑 アフターレインクエスト
原歌词
[00:23.860] 始発に飞び乗って 无い知恵を绞って
[00:26.810] 槛の中 唱って 小さな仆を证明 するんだ
[00:33.650]
[00:34.950] 正解の一つも持ち合わせちゃいなくて
[00:37.750] 谁の席夺って生きてくかなんて 怖いよ
[00:44.820]
[00:46.340] そう全部知っていたんだ
[00:47.610] 仆が生まれて 身体がうまく动かなくて
[00:51.980] 生を吸い 息を吸い込んだって
[00:54.750] 変わらないんだって わかっていたけど
[00:57.110]
[00:57.820] 生きていたことすらも いつか忘れて
[01:03.300] 満たされぬ悲しみ 世界に溶けるように
[01:08.810] 望まれない物など 何ひとつ无い
[01:14.290] 明日を梦见るように 睑の中
[01:21.370]
[01:30.950] 线路外の鉄塔が倒れ込んでいくような
[01:36.600] 目 开いた先が蚀まれていく
[01:39.870]
[01:42.910] そう全部知ってたんだ 生きていくこと
[01:46.690] そんなものに何も意味はなくて
[01:49.520] 悲しくて でも ひた走る
[01:51.890] そんな気はないから もう寝かせてよ
[01:54.640]
[01:55.500] 残された灯が 消えるころには
[02:00.920] 仆が仆であることも 忘れてしまって
[02:06.440] 救われるものなんて 何ひとつ无い
[02:12.070] 悒々と堕ちては 终幕が来るのなら
[02:17.700] 明日を梦见るより (睑の中で)
[02:24.140]
歌词翻译
[00:23.860] 飛身跳上始發車 絞盡未有的腦汁
[00:26.810] 在牢籠之中 詠唱 爲了證明 渺小的我
[00:34.950] 手頭沒有一個正確答案
[00:37.750] 要奪下別人的位置而活著 太可怕了
[00:46.340] 我心裡都一清二楚
[00:47.610] 自出生以來 身體便無法活動自如
[00:51.980] 即便吸取生機 深深地呼吸
[00:54.750] 都無所改變 我心知肚明
[00:57.820] 就連活著一事也終將忘卻
[01:03.300] 鬱鬱不滿的悲傷 彷彿融進了世界中
[01:08.810] 不予期待的事物 根本不存在
[01:14.290] 彷彿夢見明日一般 在眼瞼的深處
[01:30.950] 軌道外的鐵塔不斷地倒塌
[01:36.600] 睜開 雙眼見那前方被漸漸吞噬
[01:42.910] 我都一清二楚 活著一事
[01:46.690] 根本不存在任何意義
[01:49.520] 即便悲傷 也要 一味衝刺
[01:51.890] 不想這樣做 所以讓我睡下吧
[01:55.500] 殘留的燈光熄滅之時
[02:00.920] 我將連自己的事 都忘卻掉
[02:06.440] 得到救贖的事物 根本不存在
[02:12.070] 若鬱鬱墜落的話 會迎來終結
[02:17.700] 那就勿要夢見明日 (於眼瞼深處)