プラネット・チャイルド

プラネット・チャイルド

歌名 プラネット・チャイルド
歌手 リツカ
专辑 プラネット・ジャーニー
原歌词
[00:00.00] 作词:リツカ
[00:00.05] 作曲:リツカ
[00:00.10]
[00:33.93] 普遍
[00:35.68] この世界で誰にでも
[00:42.09] 与えられた定理
[00:49.35] 意味なんかを
[00:50.81] 求めたって
[00:52.67] 大概のことはつまらない
[00:56.55] もてあますなら
[00:58.28] 返せばいい
[01:00.60] その手にあふれる
[01:02.47] 権利
[01:03.64] Planet × Planet
[01:05.75] 僕はこの星の申し子
[01:11.36] Planet × Planet
[01:13.42] 僕は守るべきものがあって
[01:18.83] Planet × Planet
[01:20.90] 僕はこの星の申し子
[01:26.35] Planet × Planet
[01:28.50] 決して折れない心でもって
[01:34.68]
[01:49.93] 自然
[01:51.14] この宇宙で誰にでも
[01:57.54] 与えられた法則
[02:04.70] 意味なんかを
[02:06.31] 知らなくても
[02:08.16] 大概のことはこなせるさ
[02:12.25] もてあますのは
[02:13.85] 奪うから
[02:15.76] その手にあふれる
[02:18.23]
[02:19.28] Planet × Planet
[02:21.49] 僕はこの星の申し子
[02:26.79] Planet × Planet
[02:28.70] 僕は守るべきものがあって
[02:34.29] Planet × Planet
[02:36.55] 僕はこの星の申し子
[02:41.73] Planet × Planet
[02:44.10] 決して折れないheartでもって
[02:49.69] 君にとって
[02:53.50] 一番大切なものはなんだ?
[02:57.03] 君にとって
[02:58.87] 一番大切なものは
[03:01.88] どうやって見つけるんだ?
[03:04.97]
歌词翻译
[00:33.93] 通常
[00:35.68] 在这世间 无论是谁
[00:42.09] 都寻求过
[00:49.35] 被赋予的真理
[00:50.81] 那如斯意义
[00:52.67] 世界大半都是无聊
[00:56.55] 若无法对付
[00:58.28] 退回就好
[01:00.60] 手上就要沾满
[01:02.47] 权利
[01:03.64] Planet × Planet
[01:05.75] 我就是这星球的奇才
[01:11.36] Planet × Planet
[01:13.42] 我有本该守护之物
[01:18.83] Planet × Planet
[01:20.90] 我是这星球的奇才
[01:26.35] Planet × Planet
[01:28.50] 自然也有不屈服的决心
[01:49.93] 当然
[01:51.14] 在这时空 无论是谁
[01:57.54] 即使不知晓
[02:04.70] 被赋予的真理
[02:06.31] 那如斯意义
[02:08.16] 也能玩转大多事物
[02:12.25] 那无法对付的
[02:13.85] 都会除掉
[02:15.76] 手上就要沾满
[02:18.23] 自身命运
[02:19.28] Planet × Planet
[02:21.49] 我是这星球的奇才
[02:26.79] Planet × Planet
[02:28.70] 我有本该守护之物
[02:34.29] Planet × Planet
[02:36.55] 我是这星球的奇才
[02:41.73] Planet × Planet
[02:44.10] 自然也有不屈服的决心
[02:49.69] 对你来说
[02:53.50] 什么最重要?
[02:57.03] 对你来说
[02:58.87] 最重要的东西
[03:01.88] 要如何找到?