歌名 | ループ |
歌手 | 坂本真綾 |
专辑 | Single Collection+Mitsubachi |
[00:00.00] | ループ |
[00:19.89] | |
[00:20.43] | ねえ この街が夕闇に染まるときは |
[00:30.50] | 世界のどこかで朝日がさす |
[00:38.97] | 君の手の中 その花が枯れるときは |
[00:49.11] | 小さな種を落とすだろう |
[00:57.94] | 踏み固められた土を道だと呼ぶのならば |
[01:08.40] | 目を閉じることでも愛かなあ? |
[01:16.81] | この星が平らなら二人出逢えてなかった |
[01:27.10] | お互いを遠ざけるように走っていた |
[01:35.79] | スピードを緩めずに |
[01:41.23] | 今はどんなに離れても |
[01:45.94] | 廻る奇跡の途中に |
[01:50.35] | また向かい合うのだろう |
[01:57.35] | |
[02:05.99] | ねえ この街の夕闇が去り行く時に |
[02:16.41] | この涙 連れてって |
[02:24.65] | 語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら |
[02:35.40] | 届かない言葉は夢かなあ? |
[02:43.83] | 澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で |
[02:54.10] | 海を目指して雲になって雨で降ろう |
[03:02.84] | 遠い君の近くで落ちた種を育てよう |
[03:12.76] | 違う場所で君が |
[03:16.49] | 気付いてくれるといいんだけど |
[03:26.29] | |
[04:06.14] | この星が絶え間なく回り続けているから |
[04:16.22] | 小さく開けた窓の外 景色を変え |
[04:24.84] | 私の愛した花 そっと芽生える季節で |
[04:35.04] | 廻る奇跡のその果て |
[04:39.52] | また向かい合うのだろう |
[04:46.97] | 向かい合うのだろう |
[04:54.72] | くるるまわるくるくると |
[05:03.99] | くるくるきみのまわりを |
[05:18.62][05:13.93] |
[00:00.00] | LOOP |
[00:20.43] | 听我说,当这条街道被夕阳染红之时 |
[00:30.50] | 世界的另一个地方正在沐浴着朝阳吧 |
[00:38.97] | 而你手中的花儿枯萎之时 |
[00:49.11] | 也会有小小的种子落下 |
[00:57.94] | 若是反复踩踏变得坚固的土地就能叫做道路 |
[01:08.40] | 那闭上眼睛就能称为爱吧? |
[01:16.81] | 如果这星球是平的,我们就不会相遇了 |
[01:27.10] | 两个人互相背离渐行渐远 |
[01:35.79] | 脚步丝毫没有放缓 |
[01:41.23] | 但不论现在相隔多远 |
[01:45.94] | 在回转的奇迹之中 |
[01:50.35] | 我们就又会迎向彼此吧 |
[02:05.99] | 听我说,当这条街道的黄昏离去之时 |
[02:16.41] | 请把这泪水也带走 |
[02:24.65] | 若是把文字叙述出来便能成为小说 |
[02:35.40] | 那么未能传达的话语就是梦吧? |
[02:43.83] | 树叶顺着河流漂流而下 |
[02:54.10] | 变成云,又下作雨,向着目标的大海前进 |
[03:02.84] | 我要培育遥远的你身边落下的种子 |
[03:12.76] | 在远方的你 |
[03:16.49] | 能察觉到就好了呀 |
[04:06.14] | 这颗星球不停转动毫不停歇 |
[04:16.22] | 所以小小的窗外才有不同的景色变化 |
[04:24.84] | 在我爱过的花儿发芽的季节 |
[04:35.04] | 回转的奇迹的终点 |
[04:39.52] | 我们就又会迎向彼此吧 |
[04:46.97] | 我们会迎向彼此吧 |
[04:54.72] | 咕噜噜转呀转咕噜咕噜 |
[05:03.99] | 咕噜咕噜来到你的身边 |