| 歌名 | 僕は初音ミクとキスをした |
| 歌手 | YoungStar |
| 专辑 | みきうた |
| [00:08.65] | 伝えきれない事は きっとわかってるのに |
| [00:16.63] | どうして热は冷めないの |
| [00:22.17] | そう 前に 前に 手を伸ばして |
| [00:25.73] | 今日も 今日も 出来なくて |
| [00:29.49] | 四畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた |
| [00:35.79] | 仆はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を |
| [00:43.32] | 谁かに 呗って欲しかった |
| [00:49.73] | |
| [01:05.12] | 东京に来たのは 2月の终わり顷で |
| [01:12.01] | 目下すべき事は 仕事探しだったりする |
| [01:18.91] | 伝えたい事なんて 実は少ない事を |
| [01:26.19] | 後ろめたく思いながら |
| [01:31.60] | ねえ なんで なんで 缲り返すの |
| [01:35.79] | 若いフリを 続けるの |
| [01:39.10] | そんな自问自答 胸を荒ませていった |
| [01:45.63] | 仆は こんな こんな 丸くなった猫背が |
| [01:52.93] | 本当の仆だと 认めてしまってた |
| [01:57.92] | |
| [02:42.47] | 证明できない 自分の |
| [02:49.42] | 言叶にしてみても どこか违う |
| [02:56.41] | 求めてるばかりの 日々だと気づいた |
| [03:03.36] | それじゃダメ 変わるのは自分だ |
| [03:08.80] | ねえ 东京も惯れたよ 恋人はいないけど |
| [03:17.67] | 心亡くさずにやってるよ |
| [03:19.95] | |
| [03:25.49] | そして 前に 前に 手を伸ばして |
| [03:30.22] | 今日も 今日も 出来なくて |
| [03:33.90] | 七畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた |
| [03:40.48] | 仆はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も |
| [03:47.69] | 谁かに 届けてみたくなった |
| [03:54.70] | 届けていられたら |
| [00:08.65] | 明明传达不完的事 一定是知道得一清二楚的 |
| [00:16.63] | 何以这份热情没有冷却呢 |
| [00:22.17] | 对呀 向前 向前 伸出手 |
| [00:25.73] | 今天也 今天也 做不到 |
| [00:29.49] | 在四畳半的小房间中 独自哭泣 |
| [00:35.79] | 我想将那般 那般 没出息的世界 还有歌 |
| [00:43.32] | 向某人 唱出来呢 |
| [00:49.73] | |
| [01:05.12] | 来到东京 是在二月结束时的事 |
| [01:12.01] | 眼下该关心的事 就是去找工作之类的事 |
| [01:18.91] | 想要传达的事之类的 其实就是为些许的事 |
| [01:26.19] | 而愧疚不已 |
| [01:31.60] | 呐 为什麼 为什麼 会重复不断呢 |
| [01:35.79] | 要继续假作 年轻呢 |
| [01:39.10] | 那般的自问自答 让内心自暴自弃起来 |
| [01:45.63] | 我变得 这般的 这般的卷缩驼背起来 |
| [01:52.93] | 这就是真正的我 如此承认了 |
| [01:57.92] | |
| [02:42.47] | 感情 无法证明的 自己的感情 |
| [02:49.42] | 即便试着以言语表达 亦总觉有些差错 |
| [02:56.41] | 注意到了 这尽是渴求的每一天 |
| [03:03.36] | 那般的话可不行呀 该改变的是自己 |
| [03:08.80] | 呐 东京也都习惯了哦 虽然没有恋人 |
| [03:17.67] | 但亦没有死心地努力在找哦 |
| [03:19.95] | |
| [03:25.49] | 於是 向前 向前 伸出手 |
| [03:30.22] | 今天也 今天也 做不到 |
| [03:33.90] | 在七叠半的房间 独自哭泣 |
| [03:40.48] | 我想要试着 将那般 那般 没出息的世界也好 歌也好 |
| [03:47.69] | 向某人 传达呢 |
| [03:54.70] | 若能传达得到就好了 |