すべての悲しみにさよならするために (Instrumental)

すべての悲しみにさよならするために (Instrumental)

歌名 すべての悲しみにさよならするために (Instrumental)
歌手 エリック・フクサキ
专辑 信じるものに救われる/ すべての悲しみにさよならするために/追憶
原歌词
[00:17.490] いつから君はどんな風にぼくを
[00:24.150] 痛むほどに 好きになっていたの
[00:31.330] 君の真ん中に今ぼくがいること
[00:39.890] 确かめるように君の名を呼ぶ
[00:52.100] 優しさの意味 間違えぬように
[00:58.990] 君の隙間をうめて行こう
[01:05.840] 君が笑う時 君が悲しむ時
[01:14.220] そのすべてを 受けとめてたい
[01:23.680] もしもこの思いが 君に届いているのなら
[01:38.490] いますぐここに来て いつでもそばにいて
[01:51.220] そして壊れるほど 君のこと抱きしめてたい
[02:05.660] すべての悲しみに さよならするために
[02:17.820] 静かに恋が 終わる時人は
[02:24.490] 何を恨みだれを羡むの
[02:31.560] これから二人に 起こり得るすべてを
[02:39.670] 許せるとき 愛は終わらない
[02:49.300] それでも時々は 不安になる夜もあるよ
[03:03.670] 君がふとどこかに 消えてしまわないかと
[03:16.820] 息もできないほど 君のこと抱きしめてたい
[03:31.100] すべての憂鬱に さよならするために
[03:47.050] 遠い遠い昔に二人 同じ世界に生まれたように
[03:58.120] きっと重なりあう偶然に 気づかぬうちに
[04:07.080] 守られてる そう信じていよう
[04:46.070] もしもこの思いが 君に届いているのなら
[05:00.150] いますぐここに来て いつでもそばにいて
[05:13.550] そして壊れるほど 君のこと抱きしめてたい
[05:28.420] すべての悲しみに さよならするために
[05:41.330] そしてこの想いが 二人に於いて永远なら
[05:55.120] すべては君のため すべてはぼくのため
[06:08.740] 声も许さぬほど 君のこと抱きしめてたい
[06:23.640] すべての憂鬱に さよならするために
歌词翻译
[00:17.490] 不知何时起你是怎样
[00:24.150] 喜欢我到心痛的
[00:31.330] 呼唤你的姓名
[00:39.890] 想要确认此刻我在你的心中
[00:52.100] 不想弄错温柔的意义
[00:58.990] 就让我来填补你心中的空隙
[01:05.840] 你大笑的时候 你伤心的时候
[01:14.220] 一切我都想接受
[01:23.680] 假如这份心意能够传达给你
[01:38.490] 现在就到我身边留下来
[01:51.220] 想要拥你入怀中到天荒地老
[02:05.660] 为了向所有的悲伤说再见
[02:17.820] 恋情静静地结束时
[02:24.490] 人们怨恨着什么 又羡慕着谁
[02:31.560] 从此刻起你我之间会发生的事
[02:39.670] 都能够原谅 爱不会终结
[02:49.300] 即便如此 还是会有辗转反侧的夜晚
[03:03.670] 怕你哪一天会突然消失不见
[03:16.820] 想要拥你入怀中到不能呼吸
[03:31.100] 为了向所有的忧郁说再见
[03:47.050] 就像很久很久之前 你我在同一个世界出生那样
[03:58.120] 就让我们相信 一定会有
[04:07.080] 被一直守护着的偶然重逢的一天
[04:46.070] 假如这份心意能够传达给你
[05:00.150] 现在就到我身边留下来
[05:13.550] 想要拥你入怀中到天荒地老
[05:28.420] 为了向所有的悲伤说再见
[05:41.330] 如果这份思念对两人而言是永恒
[05:55.120] 一切都是为了你 为了我
[06:08.740] 想拥你入怀中不言不语
[06:23.640] 为了向所有的忧郁说再见