| 歌名 | Parallel Lines (Piano Version) |
| 歌手 | Silhouette from the Skylit |
| 专辑 | The World Will Never Save You |
| [ti:Parallel Lines (Piano Version)] | |
| [ar:Silhouette from the Skylit] | |
| [al:The World Will Never Save You] | |
| [00:27.07] | 道はすべて平坦だって |
| [00:30.66] | 続く3万4千マイルも僕の膝に砂を |
| [00:36.66] | かけるので手一杯と |
| [00:39.02] | タカをくくってよそ見をして |
| [00:42.84] | 頭ん中だけ俯瞰したような感覚になっていた |
| [00:49.90] | 一人になって見つけた |
| [00:55.35] | 僕だけじゃイメージできない 場所 |
| [01:01.85] | 君は変わって 行くけど |
| [01:07.47] | 僕もまた同じくらいのスピードで |
| [01:23.85] | 挫けるなんて思いもしなくて |
| [01:27.54] | 受け身なんてもんは敗者に染み付いた癖だって |
| [01:33.45] | 誰かの言葉鵜呑んで |
| [01:35.81] | 待ちに待った自分の番で |
| [01:39.57] | 景色は変わって不正解ばかり叩きだした |
| [01:45.49] | 僕はただうなだれた |
| [01:47.79] | 君はそこにいて(looking at me) |
| [01:52.83] | 手も貸さず肩を揺らして笑い出した |
| [01:57.65] | 僕もただ笑っていた |
| [02:00.93] | 重ねた道はどこから分かれた? |
| [02:13.88] | 一人になって見つけた |
| [02:19.47] | 僕だけじゃイメージできない場所 |
| [02:25.82] | 君は変わって 行くけど |
| [02:31.58] | 僕もまた同じくらいのスピードで |
| [03:00.13] | 寄り添うように見えるでしょう |
| [03:06.21] | 二つの並行路線 |
| [03:12.11] | 互いを見守りつつ交わりもしないで… |
| [03:28.49] | 一人になって見つけた |
| [03:34.05] | 僕だけじゃイメージできない場所 |
| [03:40.48] | 君は変わって 行くけど |
| [03:46.03] | 僕もまた同じくらいのスピードで |
| [03:52.63] | キミと笑って気づけた |
| [03:58.08] | この道が運んでくれない場所 |
| [04:04.44] | 君と少し逸れて 行くけど |
| [04:10.19] | 僕もまた並走したライン上で |
| [ti:Parallel Lines (Piano Version)] | |
| [ar:Silhouette from the Skylit] | |
| [al:The World Will Never Save You] | |
| [00:27.07] | 路都是四处平坦的 |
| [00:30.66] | 这以后的3万4千英里 |
| [00:36.66] | 仅仅能将沙子扬在我的膝盖上 |
| [00:39.02] | 我如此轻蔑地想着 斜视着一旁 |
| [00:42.84] | 唯有头脑中有种俯瞰众生的感觉 |
| [00:49.90] | 变成孑然一身以后我发现了 |
| [00:55.35] | 那独自一人绝对想象不到的地方 |
| [01:01.85] | 虽然你在一点点地改变 |
| [01:07.47] | 但我也在以那相差不多的速度改变 |
| [01:23.85] | 从未想过我会气馁沮丧 |
| [01:27.54] | 被动接受是败者沾染上的恶习 |
| [01:33.45] | 囫囵吞枣地学会了这句不知来源的话语 |
| [01:35.81] | 等了很久终于轮到了我 |
| [01:39.57] | 然而景色突然切换 狠狠地给我的答案盖上了错误的印记 |
| [01:45.49] | 我唯有垂头沉默 |
| [01:47.79] | 你在那里(看着我) |
| [01:52.83] | 也不向我伸出手 就那样开怀大笑着 |
| [01:57.65] | 我也只是一起笑着 |
| [02:00.93] | 渐行渐远的道路究竟是从哪里开始分歧的? |
| [02:13.88] | 变成孑然一身以后我发现了 |
| [02:19.47] | 那独自一人绝对想象不到的地方 |
| [02:25.82] | 虽然你在一点点地改变 |
| [02:31.58] | 但我也在以那相差不多的速度改变 |
| [03:00.13] | 看起来很像依偎在一起吧 |
| [03:06.21] | 那两条并行路线 |
| [03:12.11] | 互相守护着对方却不相交在一起... |
| [03:28.49] | 变成孑然一身以后我发现了 |
| [03:34.05] | 那独自一人绝对想象不到的地方 |
| [03:40.48] | 虽然你在一点点地改变 |
| [03:46.03] | 但我也在以那相差不多的速度改变 |
| [03:52.63] | 和你一同笑着我才注意到 |
| [03:58.08] | 那个这条道路不会指引我抵达的地方 |
| [04:04.44] | 虽然我和你渐渐地偏离开来 |
| [04:10.19] | 但我还是在那和你并行的线上 |