心拍数♯0822

心拍数♯0822

歌名 心拍数♯0822
歌手 コニー
专辑 あここに。
原歌词
[00:09.89] 僕の心臓がね、止まる頃にはね
[00:20.34] きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
[00:30.71] やり残したこと、なんにもないくらい
[00:40.93] 君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
[00:51.88] この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
[01:02.64] 生きる意味なんてそれでいいの
[01:12.97] もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
[01:23.49] 僕らはまたお互いを知るんだ
[01:33.30] 高鳴る鼓動が伝えてく
[01:38.74] 重なる音と流れる想いを
[01:43.94] もう離さないと約束しよう
[01:49.00] いつでも君が寂しくないように
[02:15.14] 僕の心臓はね、1分間にね
[02:25.68] 70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
[02:35.84] でも君と居ると、少し駆け足で
[02:46.17] 110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
[02:57.09] この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
[03:07.83] 生きる意味なんてそれでいいの
[03:18.20] もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
[03:28.76] 僕らはまたお互いを知るんだ
[03:38.69] 僕と君が出会えたことに
[03:43.90] 何か理由があるとするならば
[03:49.13] 運命かは分からなくても
[03:54.10] 嬉しいことに変わりはないよね
[04:00.32]
[04:40.56] いつか僕をやめるときまで
[04:46.43] あと何度「好き」と言えるのだろう?
[04:51.72] ここに居られることに感謝しよう
[04:56.79] ただ生きていることにありがとう。
[05:04.74] 高鳴る鼓動が伝えてく
[05:10.10] 重なる音と流れる想いを
[05:15.29] 愛し続けると約束しよう
[05:20.25] 心拍が止まってしまうまで
歌词翻译
[00:09.89] 在我的心臟,停下的時候呢
[00:20.34] 我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧
[00:30.71] 彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
[00:40.93] 希望能在你身旁,一直笑著
[00:51.88] 仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
[01:02.64] 只要以那件事為生存意義就好了
[01:12.97] 「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
[01:23.49] 我們又再度了解了彼此
[01:33.30] 巨大的跳動聲傳達來的
[01:38.74] 重疊的聲響與流洩的思念
[01:43.94] 約定再也不要分開吧
[01:49.00] 希望無論何時都不要讓你寂寞
[02:15.14] 我的心臟,在一分鐘內呢
[02:25.68] 會喊出70次的,「我正活著」
[02:35.84] 但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
[02:46.17] 喊出110次的,「我愛你」
[02:57.09] 仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
[03:07.83] 只要以那件事為生存意義就好了
[03:18.20] 「再一次、再一次」的重疊相同的心意
[03:28.76] 我們又再度了解了彼此
[03:38.69] 如果我和你的相遇
[03:43.90] 是有什麼理由的話
[03:49.13] 就算不知道是不是命運
[03:54.10] 那份喜悅也是不會改變的喔
[04:40.56] 直到某天你放棄我為止
[04:46.43] 你還會說出多少次「喜歡」呢?
[04:51.72] 去感謝能身在這裡的這件事吧
[04:56.79] 就為了活著這件事而感謝吧
[05:04.74] 巨大的跳動聲傳達來的
[05:10.10] 重疊的聲響與流洩的思念
[05:15.29] 約定一直相愛下去吧
[05:20.25] 直到心跳停止為止