[00:15.81] |
いたいけなモーション |
[00:17.57] |
振り切れるテンション |
[00:19.47] |
意外、意外 いけるものね |
[00:23.26] |
繰り返す問答 答えなら無用 |
[00:27.18] |
嫌い、嫌い 縛らないで |
[00:30.95] |
ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの |
[00:38.53] |
やめて、よしての妄想で |
[00:46.14] |
|
[00:48.16] |
買えないものなどないのです |
[00:51.93] |
転じて言えば何物にも |
[00:55.86] |
値段をつけて売るのです |
[00:59.28] |
尊徳の感情はないの |
[01:03.57] |
|
[01:18.83] |
ホンノリと少々 |
[01:20.55] |
チラミセの本性 |
[01:22.47] |
ずるい、ずるい 可愛くない |
[01:26.46] |
それならばこうしよう |
[01:28.31] |
ズルムケの本性 |
[01:30.17] |
臭い、臭い はしたないわ |
[01:33.98] |
間違い探しのペアルック |
[01:41.72] |
あれとこれとそれとどれ |
[01:50.22] |
|
[01:51.37] |
飽きたらガムを捨てるように |
[01:55.03] |
新たな恋を探す道理 |
[01:58.85] |
パズルの凸凹意外にも |
[02:02.32] |
誰とでもハマるようだ |
[02:06.64] |
降りしきる雨の中 |
[02:14.18] |
止まるべき錨を捨て |
[02:21.58] |
人生は「コウカイ」と |
[02:29.21] |
いう名の船旅だ |
[02:34.95] |
|
[02:52.50] |
遮るものをあげるならば |
[02:56.19] |
心と道徳、法律か |
[02:59.91] |
お高い壁も遠回りを |
[03:03.58] |
したならば ほら、「こんにちは」 |
[03:07.80] |
「アイ」とはなんぞと問われれば |
[03:11.40] |
それは「ワタシ」と答えようぞ |
[03:15.35] |
ひび割れしにくいだけなので |
[03:18.76] |
ダイヤなどいらないのです |
[03:23.19] |
|
[00:15.81] |
讨人怜爱的动作 |
[00:17.57] |
出人意料的紧张 |
[00:19.47] |
意外 意外 是可行的呢 |
[00:23.26] |
迂迴反复问答 回答也是没用 |
[00:27.18] |
讨厌 讨厌 不要困着我 |
[00:30.95] |
将孤零零一个人的“孤零零”按住 |
[00:38.53] |
住手 快停下来 如此陷入妄想 |
[00:48.16] |
没什么用金钱买不到的东西 |
[00:51.93] |
换而言之 无论什么样的东西 |
[00:55.86] |
都可以标上价格贩卖 |
[00:59.28] |
一点尊严都没有吗 |
[01:18.83] |
稍稍地少许地 |
[01:20.55] |
若隐若现挑逗的本性 |
[01:22.47] |
狡猾 狡猾 一点都不可爱 |
[01:26.46] |
既然如此就这么办吧 |
[01:28.31] |
坦荡荡全都脱了的本性 |
[01:30.17] |
好恶 好恶 太卑鄙 无耻啦 |
[01:33.98] |
在情侣装上找茬 |
[01:41.72] |
那里 这里 那里 还有哪里 |
[01:51.37] |
为了将嚼厌的口香糖吐掉 |
[01:55.03] |
探寻新恋情的道理 |
[01:58.85] |
拼图的凸凹也出乎意料地 |
[02:02.32] |
好像与谁都合得起来 |
[02:06.64] |
下个不停的雨之中 |
[02:14.18] |
丢掉该用来固定的锚 |
[02:21.58] |
人生是名为“后悔”的 |
[02:29.21] |
航船旅行 |
[02:52.50] |
要是揭开那些遮挡的话 |
[02:56.19] |
心?道德?法律? |
[02:59.91] |
要是高高墙挡也绕过去的话 |
[03:03.58] |
你看,“今天是(多么美好)” |
[03:07.80] |
如果要问“爱”是什么 |
[03:11.40] |
那就回答“是我”吧 |
[03:15.35] |
正因为不容易出现裂痕 |
[03:18.76] |
钻石什么的都不需要 |