歌名 | アイネクライネ |
歌手 | 米津玄師 |
专辑 | YANKEE |
[ti:アイネクライネ] | |
[ar:米津玄师] | |
[al:] | |
[00:00.65] | あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに |
[00:06.09] | 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ |
[00:11.60] | 今 痛いくらい幸せな思い出が |
[00:16.65] | いつか来るお別れを育てて歩く |
[00:25.69] | 誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう |
[00:30.87] | あたしは石ころにでもなれたならいいな |
[00:36.16] | だとしたら勘違いも戸惑いも無い |
[00:41.09] | そうやってあなたまでも知らないままで |
[00:51.20] | あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに |
[00:56.27] | 誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ |
[01:01.85] | あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに |
[01:08.28] | どうして どうして どうして |
[01:16.66] | 消えない悲しみも綻びもあなたといれば |
[01:21.79] | 「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか |
[01:27.31] | 目の前のすべてがぼやけては溶けていくような |
[01:32.62] | 奇跡であふれて足りないや |
[01:38.02] | あたしの名前を呼んでくれた |
[01:48.96] | あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう |
[01:54.05] | 誰かが身代わりになればなんて思うんだ |
[01:59.67] | 今ささやかで確かなみないふり |
[02:04.45] | きっと繰り返しながら笑いあうんだ |
[02:13.78] | 何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る |
[02:18.95] | 小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような |
[02:24.55] | あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに |
[02:31.28] | どうして どうして どうして |
[02:38.65] | お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を |
[02:44.90] | 超えようと手をつなぐこの日々が続きますように |
[02:50.42] | 閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために |
[02:55.77] | そのために何が出来るかな |
[03:01.25] | あなたの名前を呼んでいいかな |
[03:33.70] | 生まれてきたその瞬間にあたし |
[03:37.88] | 「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ |
[03:43.23] | それからずっと探してたんだ |
[03:49.00] | いつか出会える あなたの事を |
[04:10.91] | 消えない悲しみも綻びもあなたといれば |
[04:16.14] | 「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか |
[04:21.52] | 目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような |
[04:26.95] | 奇跡であふれて足りないや |
[04:32.48] | あたしの名前を呼んでくれた |
[04:38.32] | あなたの名前を呼んでいいかな |
[00:00.65] | 明明我真的很兴幸能遇上你 |
[00:06.09] | 但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 |
[00:11.60] | 此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆 |
[00:16.65] | 逐渐抚育出终会迎来的离别 |
[00:25.69] | 要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 |
[00:30.87] | 那我即使变作一块小石头也没关系的吧 |
[00:36.16] | 那就不会感到误会或是困惑 |
[00:41.09] | 然後就连你亦不会知道我的存在 |
[00:51.20] | 明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 |
[00:56.27] | 但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 |
[01:01.85] | 明明我是比你所想的更没有志气 |
[01:08.28] | 为什麼 为什麼 为什麼 |
[01:16.66] | 不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 |
[01:21.79] | 就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢 |
[01:27.31] | 眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 |
[01:32.62] | 仅是充满奇迹可不足够啊 |
[01:38.02] | 你叫了我的名字 |
[01:48.96] | 要是你因失去容身之所而彷徨的话 |
[01:54.05] | 我就会想要是能找某人来当替身就好了 |
[01:59.67] | 此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹 |
[02:04.45] | 一定如此不断重复就能彼此欢笑的 |
[02:13.78] | 就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 |
[02:18.95] | 那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 |
[02:24.55] | 明明我就比你想象中还要不中用得多 |
[02:31.28] | 为什麼 为什麼 为什麼 |
[02:38.65] | 拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 |
[02:44.90] | 一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 |
[02:50.42] | 为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 |
[02:55.77] | 为了那样我能做些什麼呢 |
[03:01.25] | 我可以叫你的名字吗 |
[03:33.70] | 我在诞生於世上的那一瞬间 |
[03:37.88] | 就在泣叫着「好想要消失」 |
[03:43.23] | 从那时起我就一直在寻找 |
[03:49.00] | 终有一天能 遇见的你 |
[04:10.91] | 不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 |
[04:16.14] | 就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢 |
[04:21.52] | 眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 |
[04:26.95] | 仅是充满奇迹可不足够啊 |
[04:32.48] | 你叫了我的名字呢 |
[04:38.32] | 那麼我可以叫你的名字吗 |