|
[ti:Vi Finder Hjem] |
|
[ar:Emilie Moldow] |
|
[al:Vi Finder Hjem] |
[00:00.13] |
Et hjerte ka’ briste, ka’ bære, ka’ banke |
[00:06.43] |
(A heart can break, can endure, can beat) |
[00:06.59] |
一颗心会破碎、忍耐、受伤害 |
[00:06.74] |
Så hårdt det overdøver alt |
[00:10.51] |
(So hard that it'll drown out everything) |
[00:10.69] |
这么辛苦以致它想淹没一切 |
[00:10.87] |
En verden ka’ ændres, ka’ sprænge, ka’ splintre |
[00:17.66] |
(A world can be changed, can explode, can shatter) |
[00:17.84] |
世界会改变、爆炸、粉碎 |
[00:18.00] |
Og alt man tror på tror man halvt |
[00:21.74] |
(And of everything you believe in is only partly) |
[00:21.92] |
你所相信的一切其实只是一定程度上的 |
[00:22.12] |
Men ud af intet, ud af asfalt gror det smukkeste blad |
[00:28.01] |
(But from nothing, from asphalt grows the most beautiful leaf) |
[00:28.21] |
但一切都会从无到有,从那碎石中长出的最漂亮的叶子 |
[00:28.37] |
Og ud af mørket skinner lyset, intet skiller det ad |
[00:33.60] |
(And from the darkness light shines, nothing separates them) |
[00:33.78] |
还有从那黑暗中的光芒,没有原因可以让两者分开 |
[00:33.94] |
Og selvom verden græder ka’ jeg tro på det her |
[00:39.30] |
(And even though the world cries I can believe in this) |
[00:39.50] |
即使世界在哭泣我仍然选择相信 |
[00:39.63] |
Vi råber af hinanden, men vi elsker jo mer |
[00:44.71] |
(We yell at one another but we love more) |
[00:44.88] |
我们会在争吵时怒吼,但控制不了彼此爱得更深 |
[00:45.06] |
Vi finder hjem |
[00:49.68] |
(We'll find home) |
[00:49.83] |
我们会找到家的 |
[00:49.98] |
Vi finder vejen tilbage igen |
[00:54.80] |
(We'll find the way back) |
[00:54.98] |
会找到回家的路 |
[00:55.11] |
Hvorend den går hen |
[01:00.32] |
(Wherever it leads) |
[01:00.52] |
不管它通往何处 |
[01:00.65] |
Vi finder hinanden og vi finder hjem |
[01:05.54] |
(We'll find one another and we'll find home) |
[01:05.72] |
我们都会找到另一条通往回家的路 |
[01:05.84] |
Vi finder hjem |
[01:08.04] |
(We'll find home) |
[01:08.19] |
我们会找到家的 |
[01:08.32] |
Vi går gennem ilden, tiden og livet |
[01:13.47] |
(We're going through fire, time and life) |
[01:13.63] |
我们穿越火线、时间和生命 |
[01:13.80] |
Og langsomt åbner hjertet op |
[01:17.55] |
(And slowly the heart opens) |
[01:17.73] |
慢慢地敞开心房 |
[01:17.88] |
For troen, for viden for evigt og altid |
[01:24.69] |
(To faith, to knowledge for all eternity) |
[01:24.86] |
为了那些信仰和那不变的观念 |
[01:25.00] |
Indtil hjertet siger stop |
[01:29.12] |
(Until the heart says stop) |
[01:29.30] |
直到心脏告诉我应该停止 |
[01:29.43] |
Men ud af intet, ud af asfalt gror det smukkeste blad |
[01:34.93] |
(But from nothing, from asphalt grows the most beautiful leaf ) |
[01:35.11] |
但一切都会从无到有,从那碎石中长出的最漂亮的叶子 |
[01:35.26] |
Og ud af mørket skinner lyset, intet skiller det ad |
[01:40.58] |
(And from the darkness light shines, nothing separates them) |
[01:40.74] |
还有从那黑暗中的光芒,没有原因可以让两者分开 |
[01:40.90] |
Og selvom verder græder ka’ jeg tro på det her |
[01:46.23] |
(And even though the world cries I can believe in this) |
[01:46.43] |
即使世界在哭泣我仍然选择相信 |
[01:46.58] |
Vi råber af hinanden, men vi elsker jo mer |
[01:51.59] |
(We yell at one another but we love more) |
[01:51.77] |
我们会在争吵时怒吼,但控制不了彼此爱得更深 |
[01:51.92] |
Vi finder hjem |
[01:56.59] |
(We'll find home) |
[01:56.77] |
我们会找到家的 |
[01:56.93] |
Vi finder vejen tilbage igen |
[02:02.18] |
(We'll find the way back) |
[02:02.38] |
会找到回家的路 |
[02:02.54] |
Hvorend den går hen |
[02:07.63] |
(Wherever it leads) |
[02:07.81] |
不管它通往何处 |
[02:07.97] |
Vi finder hinanden og vi finder hjem |
[02:12.81] |
(We'll find one another and we'll find home) |
[02:12.96] |
我们都会找到另一条通往回家的路 |
[02:13.14] |
Vi finder hjem |
[02:15.16] |
(We'll find home) |
[02:15.31] |
我们会找到家的 |
[02:15.47] |
Det du gir får du tilbage igen |
[02:19.69] |
(What you give will come back at you) |
[02:19.86] |
你的付出都会得到回报 |
[02:19.99] |
Det må du tro på; det må du stole på, yeah |
[02:26.22] |
(You have to believe it, you have to trust it, yeah) |
[02:26.38] |
你应该相信,必须相信这一点 |
[02:26.55] |
Hvis vi følges når vi jo derhen |
[02:31.44] |
(If we'll go together we'll get there) |
[02:31.61] |
如果我们一起前行就一定会到达目的地 |
[02:31.76] |
Det må du tro på, yeah |
[02:35.55] |
(You have to believe it, yeah) |
[02:35.71] |
你必须相信这一点 |
[02:35.84] |
Vi finder hjem |
[02:41.01] |
(We'll find home) |
[02:41.16] |
我们会找到家的 |
[02:41.32] |
Vi finder vejen tilbage igen |
[02:46.64] |
(We'll find the way back) |
[02:46.82] |
会找到回家的路 |
[02:46.97] |
Hvorend den går hen |
[02:52.42] |
(Wherever it leads) |
[02:52.59] |
不管它通往何处 |
[02:52.75] |
Vi finder hinanden og vi finder hjem |
[02:57.71] |
(We'll find one another and we'll find home) |
[02:57.90] |
我们都会找到另一条通往回家的路 |
[02:58.00] |
Vi finder hjem |
[03:00.05] |
(We'll find home) |
[03:00.20] |
我们会找到家的 |
[03:00.38] |
|