ツバメ
歌名 |
ツバメ
|
歌手 |
ツヅリ・ヅクリ
|
专辑 |
鍵がえし
|
[00:24.27] |
嗚呼 |
[00:26.81] |
川浴いの煙(けむ)たつ |
[00:29.62] |
息苦しいこの街で私生まれて |
[00:36.18] |
嗚呼、嗚呼 |
[00:38.81] |
機械的な日常(にちじょ)に |
[00:41.63] |
心まで受け流す様は |
[00:45.02] |
まるでバルトコンバア |
[00:47.62] |
空(から)っぽに見えたの 薄い空が |
[00:50.57] |
私なんで産まれたんだっけ? |
[00:53.26] |
檻(おり)みたいな教室で教師は |
[00:56.35] |
掛(か)け替えのない命と言った |
[00:59.32] |
大人になって 社会は無情で |
[01:02.29] |
教科書出して 殴(なぐ)り書いた |
[01:05.30] |
先生 どうして私たち 替えがあるの? |
[01:09.50] |
music... |
[01:21.25] |
嗚呼 |
[01:23.76] |
連れてって遠くまで |
[01:26.52] |
息苦しいこの街を抜け出したいの |
[01:33.08] |
涙 こらえ仰ぐ遥か先 |
[01:38.61] |
自由の風切るツバメが 私を見てた |
[01:44.68] |
せま過ぎて見えない 自分のこと |
[01:47.57] |
私そんな不幸なんだっけ? |
[01:50.36] |
ぶつかる壁(かべ)を超えてから言えよと |
[01:53.47] |
傷のある嘴(くちば)が語った |
[01:56.41] |
眠れることの 食べることの |
[01:59.18] |
意味すらわかんなくなってた |
[02:02.31] |
弱い私を叱(しか)って |
[02:05.54] |
正しいこと 間違ったこと |
[02:11.69] |
都合(つごう)で変わる人間を笑ってよ |
[02:17.34] |
ツバメよ 空から見る私も |
[02:25.27] |
この街の 部品(ぶひん)ですか? |
[02:32.32] |
私のこと |
[02:34.41] |
忘れないで 抑(おさ)えないで |
[02:40.56] |
代わりじゃない 私は此処 |
[02:46.59] |
刻(きざ)み付けて 強く強く 生きていくこと |
[02:53.40] |
私はもう 恐れないから |
[03:04.02] |
|
[00:24.27] |
呜呼 |
[00:26.81] |
溪边炊烟升腾 |
[00:29.62] |
我降生在了这个沉闷的小镇 |
[00:36.18] |
呜呼、呜呼 |
[00:38.81] |
重复着度过每一天 |
[00:41.63] |
这随波逐流的样子 |
[00:45.02] |
宛若装配流水线一般 |
[00:47.62] |
空虚的望着天空 |
[00:50.57] |
我为何会出生于此? |
[00:53.26] |
囚笼般的教室中教师说 |
[00:56.35] |
“每个人都无法被取代” |
[00:59.32] |
成年之后走入无情的社会 |
[01:02.29] |
在教科书上潦草的写下 |
[01:05.30] |
“老师,为什么我们的替代品比比皆是” |
[01:09.50] |
music… |
[01:21.25] |
呜呼 |
[01:23.76] |
带走我吧,直至远方 |
[01:26.52] |
渴望着逃离这座苦闷的小镇 |
[01:33.08] |
仰头忍住泪水,遥远的前方 |
[01:38.61] |
自由飞翔的燕雀望着我 |
[01:44.68] |
太过狭隘而无法看见它的自己 |
[01:47.57] |
我为什么如此不幸? |
[01:50.36] |
“越过障碍了再说这话啊” |
[01:53.47] |
带着伤痕的鸟喙如此说道 |
[01:56.41] |
连睡眠和进食的意义 |
[01:59.18] |
也变得无法理解 |
[02:02.31] |
斥责软弱的我吧 |
[02:05.54] |
嘲笑为利益自己,方便自身 |
[02:11.69] |
而决定事物对错的人类吧 |
[02:17.34] |
燕雀啊,从高空所瞰 |
[02:25.27] |
我也只是小镇的一个零件吗? |
[02:32.32] |
不要将我忘却 |
[02:34.41] |
不要抑制我 |
[02:40.56] |
无人可替代,我就在这里 |
[02:46.59] |
刻下自己的足迹,坚强的生活着 |
[02:53.40] |
我已经,不再畏惧 |