great escape (alternate ver.)

great escape (alternate ver.)

歌名 great escape (alternate ver.)
歌手 cinema staff
专辑 Drums,Bass,2(to)Guitars
原歌词
[00:30.720] 例えば俺が俺じゃないとして、
[00:35.930] お前はお前だと言いきれるのか?
[00:41.090] 砂の器を壊して、こぼれた
[00:46.320] 心を拾って集められるか?
[00:50.940]
[00:51.550] 誰かの呼ぶ声が
[00:56.840] 耳鳴りに変わった。
[01:00.620] 時が止まったみたいだ。
[01:05.930] さあ、目を覚ませ。
[01:08.550] 深い闇を俺は抜け出した。
[01:13.740] 疾風(はやて)みたいに逃げ出した。
[01:18.980] 生きた屍みたいだった
[01:23.610] 俺達は、壁の外へ。
[01:28.540]
[01:29.190] 例えば世界に光が無いとして、
[01:34.170] お前はお前を見つけられるか?
[01:39.540] スローモーションで映った景色の
[01:44.760] ピースを数えて繋げられるか?
[01:49.170]
[01:49.880] 誰かの泣き声が
[01:55.150] 地響きに変わった。
[01:58.980] ゼロから始めよう。
[02:04.400] さらば、最後の夜(よる)。
[02:06.950] 長い夢を俺は抜け出した。
[02:12.140] 赤い身体で逃げ出した。
[02:17.450] 飢えた獣(けだもの)みたいだった、
[02:21.930] 俺達の目。
[02:27.540]
[02:33.180] 嵐の彼方へ
[02:38.210] 踏み込み、手を伸ばし、
[02:43.470] 刺さった刃(やいば)を
[02:48.720] おもいきり抜いて言った。
[02:55.350]
[02:58.520] 「俺はお前だ」
[03:03.710]
[03:04.330] 深い闇を俺は抜け出した。
[03:09.540] 疾風(はやて)みたいに逃げ出した。
[03:14.730] 生きた屍みたいだった
[03:19.260] 俺達は、壁の外へ。
[03:24.570] また会おうぜ、
[03:26.390] 地図にない場所で。
歌词翻译
[00:30.720] 假如我不再是我
[00:35.930] 你还能断言你就是你吗
[00:41.090] 破坏了沙的容器
[00:46.320] 缺损的心还能重拾合拢吗
[00:51.550] 谁的呼喊声
[00:56.840] 化为了耳鸣
[01:00.620] 时间仿佛静止了
[01:05.930] 来吧,把眼睛睁开
[01:08.550] 我从黑暗的深渊中逃脱了
[01:13.740] 像疾风一样逃脱了
[01:18.980] 曾像死人一样活着的
[01:23.610] 我们要,去往墙壁的外面
[01:29.190] 假如世界里没有了光明
[01:34.170] 你还能找到你自己吗
[01:39.540] 慢镜头里映现出的景色的残片
[01:44.760] 还能缕清串联起吗
[01:49.880] 谁的哭声
[01:55.150] 化为了地响
[01:58.980] 从零开始吧
[02:04.400] 永别了,最后的夜晚
[02:06.950] 我从漫长的梦境中逃脱了
[02:12.140] 用血红的身躯逃脱了
[02:17.450] 曾如同饥饿的野兽般
[02:21.930] 我们的眼睛
[02:33.180] 踏入风暴的远方
[02:38.210] 伸出手臂
[02:43.470] 将插入的刀刃
[02:48.720] 奋力拔出,然后说了
[02:58.520] “我就是你”
[03:04.330] 我从黑暗的深渊中逃脱了
[03:09.540] 像疾风一样逃脱了
[03:14.730] 曾像死人一样活着的
[03:19.260] 我们要,去往墙壁的外面
[03:24.570] 再次相会
[03:26.390] 在地图上没有的地方