少女と水蜜桃

少女と水蜜桃

歌名 少女と水蜜桃
歌手 ALI PROJECT
专辑 令嬢蔷薇図鉴
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 片倉三起也
[00:23.94] 幾つになったら少女と
[00:31.20] 呼ばれなくなるのでしょう
[00:37.60] 母さま わたしはもうとうに
[00:44.93] 大人になってしまったの
[00:51.52]
[00:52.06] 春の節(せっく)
[00:55.67] 緋毛氈(ひもうせん) 敷(し)いた部屋の
[01:00.25]
[01:00.88] 段飾(だんかざ)り雛(ひな)遊び
[01:04.22] ひそかな囁き
[01:07.52] しずかに人形(にんぎょう)たちの
[01:10.46] 目が見下ろす
[01:13.55]
[01:14.68] 庭(にわ)の隅(すみ)で莟(つぼみ)の
[01:18.06] 桃の木が軋む
[01:21.41] 傾(かたむ)く屏風(ぼょうぶ)の中へ
[01:24.71] 吹く風にひとひら
[01:27.97] 舞って落ちる 紅い影
[01:34.63]
[01:41.72] 人生はいたづらですか
[01:49.00] 選べぬおみくじのよう
[01:55.57] 母(かあ)さま 不幸(ふこう)なあなたと
[02:02.81] 同じでもいい子でいます
[02:09.66]
[02:10.17] 点(とも)す炎
[02:13.50] 仏(ほとけ)さま 浮かぶ お顔
[02:18.03]
[02:18.66] 白い畳紙(たとうし)の上
[02:21.95] 散らばる黒髪
[02:25.05] いつでも優しい指で
[02:28.31] 結われていた
[02:31.19]
[02:32.49] 果実に巣(す)喰う虫(むし)の
[02:35.86] そのおぞましさを
[02:39.00] 憎み尽くそうとしても
[02:42.56] 胸だけに仕(し)舞って
[02:45.76] 少女のままで 在るために
[02:52.42]
[03:17.46] たとえ貴女
[03:20.49] 知っていて
[03:22.77] 黙(だま)っていても
[03:25.69]
[03:26.18] 段飾り雛遊()び
[03:29.46] たおやかな微笑
[03:32.81] わたしはあの人形に
[03:35.77] なりたかった
[03:39.08]
[03:39.48] 庭の隅で盛りの
[03:43.25] 青い枝に今
[03:46.39] 甘やかな蜜(みつ)も持たず
[03:50.02] 固い果肉(かにく)のまま
[03:53.11] 実(ま)って落ちる 桃ひとつ
歌词翻译
[00:23.94] 究竟要流经多少岁月
[00:31.20] 才能不被人称作少女呢
[00:37.60] 母亲大人 我早已
[00:44.93] 长大成人了啊
[00:52.06] 春的节日
[00:55.67] 红毛毡 铺满房间
[01:00.88] 阶梯状摆放的人偶
[01:04.22] 窃窃私语
[01:07.52] 人偶们的目光
[01:10.46] 静静俯视
[01:14.68] 在庭院一隅
[01:18.06] 绽蕾的桃木吱吱作响
[01:21.41] 向倾斜的屏风中
[01:24.71] 吹起一片清风
[01:27.97] 飘舞而落 红色身影
[01:41.72] 人生是场恶戏吗
[01:49.00] 就像未选择的神签
[01:55.57] 母亲大人 即使与不幸的你相同
[02:02.81] 我也要做好孩子
[02:10.17] 点起火焰
[02:13.50] 佛像浮现面容
[02:18.66] 白色折纸上
[02:21.95] 散乱的黑发
[02:25.05] 总是被温柔的指
[02:28.31] 加以梳理
[02:32.49] 果实中食巢之虫
[02:35.86] 那令人厌烦的程度
[02:39.00] 虽极其令人憎恶
[02:42.56] 却只在心里结束
[02:45.76] 为了以少女之身存在
[03:17.46] 即使您
[03:20.49] 知道
[03:22.77] 并沉默着
[03:26.18] 阶梯状摆放的人偶
[03:29.46] 温柔的微笑
[03:32.81] 我曾想成为
[03:35.77] 那个人偶
[03:39.48] 在庭院一隅
[03:43.25] 全盛的青枝头
[03:46.39] 如今没有甘甜的蜜
[03:50.02] 依然是坚硬的果肉
[03:53.11] 结了一颗桃后落下