| 歌名 | あなたはロミオ -Ma perche' sei tu Romeo- |
| 歌手 | V.A. |
| 专辑 | light Vocal Collection V |
| [00:30.47] | 気づいてた いつからか ずっと |
| [00:38.02] | となりにいてくれてたね ah |
| [00:47.46] | ありがとう |
| [00:52.66] | 背伸びした居場所 |
| [00:55.12] | はだかのココロ探して |
| [01:01.59] | たどり着く |
| [01:04.67] | スデージの上から見た |
| [01:10.32] | ふたつの影が |
| [01:15.41] | 色づいて溶けてく |
| [01:20.58] | 「秘密だよ」と繋いだ手は |
| [01:32.71] | 奇跡じゃなくて |
| [01:36.25] | ふたりで歩く未来の夢 |
| [01:53.06] | もう一度 巡り合うために |
| [02:00.17] | 背中を押してくれだね ah |
| [02:09.73] | 夜明け前 |
| [02:13.79] | 消そうな星に |
| [02:17.40] | 自分を重ねて見てた |
| [02:24.28] | 昨日まで |
| [02:27.32] | からっぽの箱から見た |
| [02:34.59] | とまってた時 |
| [02:38.00] | あざやかにはじけた |
| [02:42.96] | あたしだけに聞こえている |
| [02:54.93] | 君のアシオト |
| [02:59.36] | ゆっくり歩く未来へ いま |
| [03:10.76] | 見つけ出した主人公(あなた)となら |
| [03:22.92] | まっすく行こう |
| [03:25.84] | 並んで歩く未来へ さぁ |
| [00:30.47] | 我终于发现 不知何时起 你就一直 |
| [00:38.02] | 在我的身边 ah |
| [00:47.46] | 谢谢你 |
| [00:52.66] | 我的容身之处 |
| [00:55.12] | 用空无一物的心去找寻 |
| [01:01.59] | 才勉强到达 |
| [01:04.67] | 从舞台上看 |
| [01:10.32] | 有两个影子 |
| [01:15.41] | 情窦初开,相依相偎 |
| [01:20.58] | 说着“这是秘密哦”,牵起的手 |
| [01:32.71] | 并不是什么奇迹 |
| [01:36.25] | 两人一起走向未来的路 |
| [01:53.06] | 为了再一次的相遇 |
| [02:00.17] | 要助我一臂之力呀 ah |
| [02:09.73] | 破晓前 |
| [02:13.79] | 向着隐隐约约的星星 |
| [02:17.40] | 再一次看见了我自己 |
| [02:24.28] | 直到昨日 |
| [02:27.32] | 从空空如也的箱子里看到的 |
| [02:34.59] | 凝滞的时间 |
| [02:38.00] | 迸发出绚烂的色彩 |
| [02:42.96] | 你的足音 |
| [02:54.93] | 只有我能够听到 |
| [02:59.36] | 本来是缓缓地走向未来 而现在 |
| [03:10.76] | 若是和我故事里的主人公的你在一起的话 |
| [03:22.92] | 立刻就要出发 |
| [03:25.84] | 并肩前行的未来 来吧! |