|
[ti:透明な青] |
|
[ar:小林未郁] |
[00:20.119] |
海の底で あなたと会いたい |
[00:26.220] |
甘い囁きは解けて |
[00:29.200] |
あぶくになり水面で |
[00:34.771] |
はしけたら 真実だけが |
[00:39.272] |
海の底で あなたと沈みたい |
[00:45.822] |
よごたわらせた体を |
[00:49.572] |
波のうねりに任せ |
[00:55.173] |
どこまでも揺らいでゆきましょう |
[01:00.974] |
綺麗な言葉は |
[01:09.425] |
誰かもだます 時にもつなうならいらない |
[01:21.227] |
音のない世界 あなたと見つめあえる |
[01:31.230] |
黒く濡れた瞳を合わせて |
[01:38.310] |
とこまでも 揺らり揺らり揺られて |
[01:44.732] |
二人で泳いでゆき |
[01:50.382] |
光る おおせきは |
[02:16.185] |
魚の夢に輝いていればいい |
[02:41.786] |
もしこの手が放てたら |
[02:47.137] |
私を忘れてしまうの |
[02:51.787] |
あなたのいない海は一人じゃ広すぎる |
[03:01.888] |
揺らり揺らり揺られて |
[03:08.438] |
二人で泳いでゆき |
[03:22.541] |
海の底で あなたと会いたい |
[03:27.641] |
うまくおとじ瞳をしらいて |
[03:32.393] |
暗く果てない海に |
[03:37.243] |
彼方には真実しか残らない |
[00:20.119] |
想與你在海底相遇 |
[00:26.220] |
甜蜜耳語在此融化 |
[00:29.20] |
那變成泡沫的水面 |
[00:34.771] |
破掉的話 就只有真實 |
[00:39.272] |
想與你沉進海底 |
[00:45.822] |
把躺下 被分開的身心 |
[00:49.572] |
交付給起伏的波浪 |
[00:55.173] |
隨之飄搖浮動 無論天涯海角 |
[01:00.974] |
如果說漂亮的詞藻 |
[01:09.425] |
是偶爾用來欺騙他人 那我們並不需要 |
[01:21.227] |
若是在沒有聲音的世界 只要與你相互凝視 |
[01:31.230] |
交合那浸上黑色的眼瞳 |
[01:38.31] |
無論何處都 飄啊飄啊飄浮著 |
[01:44.732] |
兩個人一起游去吧 |
[01:50.382] |
熠熠的寶石是變成魚的夢 |
[02:16.185] |
就算是化作魚 夢裡映著光輝就行了 |
[02:41.786] |
如果放掉了這隻手 |
[02:47.137] |
就會把我忘了啊 |
[02:51.787] |
沒有你的海 只有一個人實在太大了 |
[03:01.888] |
飄啊飄啊飄浮著 |
[03:08.438] |
兩個人一起游去吧 |
[03:22.541] |
想與你在海底相遇 |
[03:27.641] |
不要聽聲音 只張開眼 |
[03:32.393] |
那一望無際的闇之海 |
[03:37.243] |
只剩真實殘留在彼方 |