木绵のハンカチーフ
| 歌名 |
木绵のハンカチーフ
|
| 歌手 |
いきものがかり
|
| 专辑 |
HANABI
|
| [00:14.45] |
恋人よ 僕は旅立つ |
| [00:21.28] |
東へと 向う列車で |
| [00:26.80] |
はなやいだ街で 君への贈りもの |
| [00:32.74] |
探す 探すつもりだ |
| [00:39.18] |
いいえ あなた私は |
| [00:44.62] |
欲しいものはないのよ |
| [00:49.05] |
ただ都会の絵の具に |
| [00:53.36] |
染まらないで帰って |
| [00:57.05] |
染まらないで帰って |
| [01:03.49] |
恋人よ 半年が過ぎ |
| [01:10.35] |
逢えないが 泣かないでくれ |
| [01:15.82] |
都会で流行の 指輪を送るよ |
| [01:21.59] |
君に 君に似合うはずだ |
| [01:28.19] |
いいえ 星のダイヤも |
| [01:33.66] |
海に眠る真珠も |
| [01:38.23] |
きっとあなたのキスほど |
| [01:42.35] |
きらめくはずないもの |
| [01:45.92] |
きらめくはずないもの |
| [02:02.63] |
恋人よ いまも素顔で |
| [02:09.36] |
口紅も つけないままか |
| [02:14.98] |
見間違うような スーツ着たぼくの |
| [02:20.81] |
写真 写真を見てくれ |
| [02:27.32] |
いいえ 草にねころぶ |
| [02:32.76] |
あなたが好きだったの |
| [02:37.43] |
でも木枯らしのビル街 |
| [02:41.83] |
からだに気をつけてね |
| [02:45.07] |
からだに気をつけてね |
| [02:51.59] |
恋人よ 君を忘れて |
| [02:58.28] |
変わってく ぼくを許して |
| [03:03.77] |
毎日 愉快に過す街角 |
| [03:09.88] |
ぼくは ぼくは帰れない |
| [03:16.08] |
あなた 最後のわがまま |
| [03:21.71] |
贈りものをねだるわ |
| [03:26.47] |
ねえ涙拭く木綿の |
| [03:30.76] |
ハンカチーフください |
| [03:34.05] |
ハンカチーフください |
| [00:14.45] |
恋人哟,我要启程了 |
| [00:21.28] |
坐上向东驶去的列车 |
| [00:26.80] |
繁华的街道上 搜寻 |
| [00:32.74] |
要送给你的礼物 |
| [00:39.18] |
不,亲爱的 |
| [00:44.62] |
我没有想要的东西 |
| [00:49.05] |
只要你从都市的大染缸中 |
| [00:53.36] |
保持自我回到我身边 |
| [00:57.05] |
保持自我回到我身边 |
| [01:03.49] |
恋人哟 半年已经过去 |
| [01:10.35] |
虽然不能见面 但请不要哭泣 |
| [01:15.82] |
我要送给你 城市里流行的戒指 |
| [01:21.59] |
一定会跟你 很般配 |
| [01:28.19] |
不,即使是星星做的钻石 |
| [01:33.66] |
深海中的珍珠 |
| [01:38.23] |
也一定没有你的吻那般 |
| [01:42.35] |
闪耀夺目 |
| [01:45.92] |
闪耀夺目 |
| [02:02.63] |
恋人哟 现在还是一脸素颜 |
| [02:09.36] |
连口红也不擦么 |
| [02:14.98] |
像认错人一般看着 |
| [02:20.81] |
我穿西服的照片 |
| [02:27.32] |
不 躺在草地上的你 |
| [02:32.76] |
我最喜欢 |
| [02:37.43] |
但是已是入秋的都市街道上 |
| [02:41.83] |
你一定要注意身体啊 |
| [02:45.07] |
你一定要注意身体啊 |
| [02:51.59] |
恋人哟 请原谅 |
| [02:58.28] |
已经将你遗忘变了心的我 |
| [03:03.77] |
曾经每天快乐地走过的街角 |
| [03:09.88] |
我已经回不去了 |
| [03:16.08] |
亲爱的 这是我最后的任性 |
| [03:21.71] |
请你送我份礼物 |
| [03:26.47] |
请你送我擦拭眼泪的 |
| [03:30.76] |
棉手帕 |
| [03:34.05] |
棉手帕 |