はさみ

はさみ

歌名 はさみ
歌手 黒木渚
专辑 標本箱
原歌词
[00:14.06] 身を守るすべを知らなくて
[00:21.17] 引き出しのはさみを取り出した
[00:29.03] 鈍く光った表面に
[00:36.09] 本当の私が写っている
[00:41.13]
[00:43.39] あなたに向ける
[00:47.10] 勇気は無いが
[00:50.68] 気休め程度になるだろう
[00:57.93] 憂鬱の類いを切り裂いてしまえば
[01:04.75] 凛として立ってられるのに
[01:12.47] 恥じる心さえ切り裂いてしまえば
[01:19.23] 大胆に生きてゆけるのに
[01:26.78]
[01:30.73] 冷たいはさみ
[01:34.23] 背中に当てれば
[01:37.91] あの日と同じトリハダ
[01:45.18] 冷たいはさみ
[01:48.86] 背中に当てれば
[01:52.93] 何故だろう火傷よりも熱い
[01:58.41]
[01:59.45] 交差する二本の刃が
[02:06.58] 真ん中できつく抱き合えば
[02:13.99] 暗闇でさえも切り裂ける
[02:21.59] 美しいひとつのはさみになる
[02:26.86]
[02:28.85] あなたは返事をくれるでしょうか
[02:36.00] 身勝手な私の申し出に
[02:43.35] 感性の類いを切り開いて行ければ
[02:50.16] 真夜中も正気でいれるのに
[02:57.89] あなたと対をなして世界を見れば
[03:04.73] 「完全」になれる気がするのに
[03:12.34]
[03:16.18] 冷たいはさみ
[03:19.73] 背中に当てれば
[03:23.39] あの日と同じトリハダ
[03:30.64] 冷たいはさみ
[03:34.33] 背中に当てれば
[03:38.38] 何故だろう火傷よりも熱い
[03:45.19]
[04:14.05] 身を守るすべを知らなくて
[04:21.14] 引き出しのはさみを取り出した
[04:28.66]
[04:31.18] 何故だろう
[04:32.61]
[04:36.18] 冷たいはさみ
[04:39.80] 背中に当てれば
[04:43.45] あの日と同じトリハダ
[04:50.62] 冷たいはさみ
[04:54.28] 背中に当てれば
[04:58.39] 何故だろう火傷よりも熱い
[05:05.00]
[05:23.84] 何故だろう火傷よりも熱い
[05:29.99]
[05:31.22] 何故だろう火傷よりも熱い
歌词翻译
[00:14.06] 找不到保护自己的方法
[00:21.17] 于是我从抽屉里拿出了剪刀
[00:29.03] 光滑却不锐利的表面上
[00:36.09] 照映出一个真正的我
[00:43.39] 当我面对你的时候
[00:47.10] 虽然没有任何勇气
[00:50.68] 却会莫名地感到安心
[00:57.93] 明明将忧郁之类的情绪统统剪开
[01:04.75] 就能堂堂正正地面对你了呢
[01:12.47] 明明将羞怯的心意统统剪开
[01:19.23] 就能大胆地活下去了呢
[01:30.73] 如果冰冷的剪刀
[01:34.23] 直插进背后的话
[01:37.91] 会像那天一般不寒而栗吗?
[01:45.18] 如果剪刀的冰冷
[01:48.86] 直插进背后的话
[01:52.93] 为何却像灼伤般火热呢?
[01:59.45] 如果像交叉的两片刀刃一样
[02:06.58] 紧紧拥抱在一起的话
[02:13.99] 就能变成能剪开混沌的
[02:21.59] 一把造型优美的剪刀了
[02:28.85] 你会给我一个答复的吧
[02:36.00] 会给自私的我一个交代吧
[02:43.35] 明明将感性之类的情绪统统剪开
[02:50.16] 即使在黑夜里也能保持清醒啊
[02:57.89] 明明和你共同面对这个世界的话
[03:04.73] 我才能感到自己还算“完整”啊
[03:16.18] 如果冰冷的剪刀
[03:19.73] 直插进背后的话
[03:23.39] 会像那天一般不寒而栗吗?
[03:30.64] 如果剪刀的冰冷
[03:34.33] 直插进背后的话
[03:38.38] 为何却像灼伤般火热呢?
[04:14.05] 找不到保护自己的方法
[04:21.14] 于是我从抽屉里拿出了剪刀
[04:31.18] 为什么呢……
[04:36.18] 如果冰冷的剪刀
[04:39.80] 直插进背后的话
[04:43.45] 会像那天一般不寒而栗吗?
[04:50.62] 如果剪刀的冰冷
[04:54.28] 直插进背后的话
[04:58.39] 为何却像灼伤般火热呢?
[05:23.84] 为何却像灼伤般火热呢?
[05:31.22] 为何却像灼伤般火热呢……