| 歌名 | This is My Home |
| 歌手 | Novemthree |
| 专辑 | Braided Paths |
| [00:18.216] | Here in the forest |
| [00:23.716] | Amongst the trees |
| [00:28.725] | I feel alive |
| [00:33.711] | I feel I'm home |
| [00:38.723] | Here in the forest |
| [00:43.475] | My kind is dead |
| [00:48.483] | My kind means destruction |
| [00:53.470] | This isn't our home |
| [00:58.719] | I want to learn |
| [01:03.217] | I need to grow |
| [01:08.716] | I must be |
| [01:13.463] | A kindly steward |
| [01:38.466] | And if one day |
| [01:42.977] | I sense something wrong |
| [01:47.722] | Something unnatural |
| [01:52.966] | Upsetting the calm |
| [01:58.233] | That's when I see him |
| [02:03.231] | Forcing his will |
| [02:07.975] | Slaying an elder |
| [02:12.981] | Slaying my brother |
| [02:18.479] | I pledged the oath |
| [02:22.966] | The man must fall |
| [02:27.964] | The villain must fall |
| [02:32.968] | By my hands |
| [03:17.674] | This is my gift |
| [03:22.421] | I've made my offering |
| [03:27.425] | I've learned my place |
| [03:32.428] | Here in the forest |
| [03:37.437] | This is my home |
| [00:18.216] | 在这片莽林 |
| [00:23.716] | 在郁郁葱葱之中 |
| [00:28.725] | 我感觉到我活着 |
| [00:33.711] | 我感觉到我归家 |
| [00:38.723] | 在这片莽林 |
| [00:43.475] | 我的同类死了 |
| [00:48.483] | 我的同类意味着毁灭 |
| [00:53.470] | 这不是我们的家 |
| [00:58.719] | 我想要寻求知识 |
| [01:03.217] | 我需要栽种植株 |
| [01:08.716] | 我必须 |
| [01:13.463] | 做一个怀着善意的管家 |
| [01:38.466] | 若有一日 |
| [01:42.977] | 我探察到不对劲的 |
| [01:47.722] | 不自然的 |
| [01:52.966] | 扰乱了平静 |
| [01:58.233] | 当我看到他时 |
| [02:03.231] | 我将强迫他的意志(以顺从) |
| [02:07.975] | 杀死一位长者 |
| [02:12.981] | 杀死我的兄弟 |
| [02:18.479] | 我发誓 |
| [02:22.966] | 打搅者必将倒下 |
| [02:27.964] | 这恶人必将倒下 |
| [02:32.968] | 由我亲手处刑 |
| [03:17.674] | 这是我的献礼 |
| [03:22.421] | 我已献上了我的祭品 |
| [03:27.425] | 我已意识到我的职权 |
| [03:32.428] | 在这片莽林 |
| [03:37.437] | 这是我的家 |