ホンモノ注意報

ホンモノ注意報

歌名 ホンモノ注意報
歌手 150P
专辑 アンラッキー末期-@スクールトリップ
原歌词
[00:03.00] 作曲:150P
[00:06.00] 编曲:150P
[00:09.00] 词:スズム
[00:12.00]
[00:14.80] 浮ついた人達は いつも女子丸出しで
[00:22.18] 合わせ話はどうにも
[00:26.64]
[00:29.12] 嫌われるの恐れて それとない相槌を
[00:36.50] 青色も台無しに見えた
[00:40.69]
[00:42.70] 上の空 → ← ← →に抜けて
[00:48.07] 消えた言葉
[00:49.69]
[00:50.04] 退屈でも 少しだけ違う
[00:53.84] 綺麗な海だからさ
[00:56.80]
[00:57.20] 道行く人達はみんな笑顔で
[01:01.21] 少しだけ羨ましい
[01:03.79]
[01:04.68] 作り物の仮面を被って
[01:08.33] 笑って見えるのかな?
[01:11.53]
[01:11.99] 嗚呼、駄目だ ここでもいつも通りで
[01:15.66] 偽物の私がいる
[01:19.39]
[01:34.29] 浮ついた人溜まり あいつの後ろ姿
[01:41.77] 知らない女性と歩いてる
[01:46.30]
[01:49.10] 騒音を遮断する 今何か言ったかな?
[01:56.23] 青色も台無しに見えた
[02:00.62]
[02:02.32] 上の空 → ← ← →に抜けて
[02:07.94] 消えた背中
[02:09.26]
[02:09.95] どこに行くの? 追いかけたくなる
[02:13.70] 周りの目振り切って
[02:16.53]
[02:17.09] 道行く人達の影に流れて
[02:21.14] どこかに消えてしまった
[02:23.94]
[02:24.43] 作り物の仮面がグラつく
[02:28.32] 自分でも分かってる
[02:31.21]
[02:31.60] 嗚呼、駄目だ どうしよう いつも通りが
[02:35.43] 遠くどこかに隠れた
[02:39.07]
[03:17.92]
[03:37.92] 気がつくと 走り出してた
[03:45.05]
[03:46.39] 周りみんな驚いた顔で
[03:50.34] 私の方を見てる
[03:52.73]
[03:53.23] 道行く人達も面を食らって
[03:57.01] 少しだけ引いた感じ
[03:59.91]
[04:00.47] その背中に追いつき
[04:03.45] 名前を読んでも  反応無し
[04:06.98]
[04:07.73] 嗚呼、馬鹿だ 人違い
[04:09.93] ただ安堵する でも後ろからアイツの
[04:15.76] 嫌味が飛んできた
[04:20.16]
歌词翻译
[00:14.80] 人们总对女生表露出轻浮的态度
[00:22.18] 这话实在是令人认同
[00:26.64]
[00:29.12] 恐惧着会被厌恶 因此随声附和着
[00:36.50] 连这份蔚蓝之景也被破坏了
[00:40.69]
[00:42.70] 于天空之下 右 左 左 右地穿过
[00:48.07] 那言语消失去了
[00:49.69]
[00:50.04] 虽说是一如往常的无趣 却有着稍许的不同
[00:53.84] 因那美丽的大海啊
[00:56.80]
[00:57.20] 路上的行人们个个都带着笑容
[01:01.21] 有着些许的羡慕呢
[01:03.79]
[01:04.68] 戴着虚伪假面的我
[01:08.33] 也能够露出如此笑容吗?
[01:11.53]
[01:11.99] 啊啊 果然是不行 如同日常般模样的
[01:15.66] 虚假的我仍在这里
[01:19.39]
[01:34.29] 轻浮之人聚集的群外 望见了那家伙的身影
[01:41.77] 与不知名的女性走在一起
[01:46.30]
[01:49.10] 耳边的杂音消隐了去 他现在在说些什么?
[01:56.23] 连这份蔚蓝之景也被破坏了
[02:00.62]
[02:02.32] 于天空之下 右 左 左 右 穿过人群
[02:07.94] 那背影消失掉了
[02:09.26]
[02:09.95] 是去了哪里?向四周环视着
[02:13.70] 想要继续寻找
[02:16.53]
[02:17.09] 消失在茫茫人海之中
[02:21.14] 不知何处的他的身影
[02:23.94]
[02:24.43] 动摇的虚伪假面
[02:28.32] 就连自己也是知晓
[02:31.21]
[02:31.60] 啊啊 不行啊 该怎么办才好 就如常见的路过般
[02:35.43] 身影在遥远的某处隐匿了
[02:39.07]
[03:17.92]
[03:37.92] 待回过神时 已是奔跑了出去
[03:45.05]
[03:46.39] 周遭之人以
[03:50.34] 惊讶的神情注视
[03:52.73]
[03:53.23] 道路的行人也不知所措着
[03:57.01] 但反是有了些许的轻松感觉
[03:59.91]
[04:00.47] 追寻着那道身影
[04:03.45] 呼唤了那个名字 却是没有应答
[04:06.98]
[04:07.73] 啊啊 真是笨蛋 认错人了啊
[04:09.93] 稍微松了口气 但身后却传来了
[04:15.76] 令人讨厌的 那家伙的气息
[04:20.16]