君がドアを閉めた後

君がドアを閉めた後

歌名 君がドアを閉めた後
歌手 back number
专辑 ラブストーリー
原歌词
[00:26.91] 線路沿い家までの道を
[00:33.14] 缶ビールと想い出を一人ぶら下げて
[00:39.55] サンダルのかかとを引きずって歩く
[00:45.81] 僕を自転車が追い越して離れてゆく
[00:52.14]
[00:52.52] 君とよくこの道を商店街の帰りに
[00:58.85] 近道でもないのになぜかいつも通って帰ったね
[01:10.78]
[01:13.12] 君がいればなあって思うんだよ
[01:19.40] 服を選ぶ時玄関のドアを開けた時
[01:26.07] 新しい歌ができた時
[01:32.32] 君ならなんて言うかな
[01:35.61] 君がいればなあって思うんだよ
[01:41.73]
[02:00.79] 何度目が覚めても君はいなくて
[02:07.13] だけど目を閉じると君がいて
[02:13.57] 季節は巡るからこんな僕も
[02:19.75] そのうち君の知らない僕に
[02:27.61]
[02:29.18] 君が気に入ってた雑貨屋も
[02:35.50] 今はなくなって別の店が入ってて
[02:42.22] 角の花屋もそういえばあのアパートも
[02:50.65] 僕は今でもあの時のまま
[02:54.99] 君がいればなあって思うんだよ
[03:01.47] 靴を選ぶ時玄関のドアを閉めた時
[03:08.19] 新しい歌ができた時
[03:14.32] 君ならなんて言うかな
[03:17.75] 君がいればなあって思うんだよ
歌词翻译
[00:26.91] 沿着铁路一直到家的街道上
[00:33.14] 独自挂着罐装啤酒和回忆
[00:39.55] 拖着凉鞋向前走着
[00:45.81] 被自行车追上 超过 然后渐渐远去
[00:52.52] 和你从商店街回家时经常走的这条路
[00:58.85] 明明不是捷径 为什么总是走这里呢
[01:13.12] “如果你还在的话” 这样想着
[01:19.40] 在挑着衣服的时候 打开玄关大门的时候
[01:26.07] 完成一首新歌的时候
[01:32.32] “你会说些什么呢
[01:35.61] 如果你还在的话”这样的想着
[02:00.79] 无论几次睁开双眼你都不在身边
[02:07.13] 只有闭上眼睛才能见到你
[02:13.57] 季节轮回 我还是这样
[02:19.75] 成为了你不知道的我
[02:29.18] 你喜欢的那个杂货屋
[02:35.50] 现在已经没了 换成了别家店铺
[02:42.22] 但是街角的花店 这样说起来还有那栋公寓
[02:50.65] 还有我 还如那时一样
[02:54.99] “如果你还在的话” 这样想着
[03:01.47] 在选着鞋子的时候 关上玄关大门的时候
[03:08.19] 完成一首新歌的时候
[03:14.32] “你会说些什么呢
[03:17.75] 如果你还在的话”这样的想着