後書きの始まり、虚無の目次
歌名 |
後書きの始まり、虚無の目次
|
歌手 |
まふまふ
|
专辑 |
刹那色シンドローム
|
[00:00.53] |
楽しいことがあるほどに |
[00:07.23] |
涙の跡が消えないんだ |
[00:29.84] |
そう 幼いころから震えを殺した |
[00:37.61] |
僕らは死んだその後どこへ? |
[00:42.79] |
目障りなアイツも |
[00:44.75] |
ケンカして叫んだあの夜も |
[00:48.87] |
君の名も |
[00:51.25] |
そうやって |
[00:52.18] |
何十年も刻んできた |
[00:55.19] |
思い出の全部 全部を |
[00:58.26] |
また僕たちは忘れ |
[01:01.28] |
消えてしまうだろう |
[01:04.75] |
「どうすることもできない」って |
[01:08.08] |
カミサマなんて壊してしまえ |
[01:12.25] |
まだ まだ 夜が明けない |
[01:30.66] |
どうしたってそうなら |
[01:32.68] |
わかんないことだ |
[01:34.25] |
真っ暗な世界は怖いな |
[01:37.53] |
病気だって僕にはちっちゃなことさ |
[01:40.72] |
全部全部消えて 終わる |
[01:43.80] |
そうなんのが怖いんだって |
[01:45.86] |
もう忘れたくないよ何もかも |
[01:49.93] |
助けてよ |
[01:52.42] |
限りある世界で僕たちは |
[01:56.09] |
佇んではまた怖がって |
[01:59.46] |
悔み続けてはまた |
[02:02.42] |
死んでしまうのだろう |
[02:05.65] |
もう僕たちに道は無くて |
[02:09.18] |
後戻りもできない世界で |
[02:13.19] |
何で 何で笑うの?教えて |
[00:00.53] |
越是有令人高兴的事 |
[00:07.23] |
眼泪的痕迹就越是无法消失 |
[00:29.84] |
没错 从儿时开始就已停止了颤抖 |
[00:37.61] |
我们死后又将去向何处? |
[00:42.79] |
碍眼的那家伙也好 |
[00:44.75] |
吵架叫喊的那一夜也好 |
[00:48.87] |
你的名字也好 |
[00:51.25] |
就这样 |
[00:52.18] |
记录下了数十年的 |
[00:55.19] |
回忆的一切 一切 |
[00:58.26] |
我们再次将其忘记 |
[01:01.28] |
然后就会消失了吧 |
[01:04.75] |
说着「不论怎样都做不到」 |
[01:08.08] |
将神明大人什么的给破坏掉 |
[01:12.25] |
仍然 仍然 不会天明 |
[01:30.66] |
说着怎么了的话 |
[01:32.68] |
是不会明白的 |
[01:34.25] |
害怕这漆黑一片的世界啊 |
[01:37.53] |
就算生病对我来说也是不值一提的事情啊 |
[01:40.72] |
一切一切都消失掉 迎来终结 |
[01:43.80] |
即使害怕那样子 |
[01:45.86] |
也已经无论什么都不想忘记了 |
[01:49.93] |
救救我啊 |
[01:52.42] |
在这有限的世界之中 |
[01:56.09] |
我们伫立着仍然恐惧着 |
[01:59.46] |
如果继续后悔的话 |
[02:02.42] |
还会死去的对吧 |
[02:05.65] |
我们已经没有道路了 |
[02:09.18] |
在这无法走回头路的世界之中 |
[02:13.19] |
为什么 为什么在笑呢?告诉我吧 |