かなしみのなみにおぼれる

かなしみのなみにおぼれる

歌名 かなしみのなみにおぼれる
歌手 まふまふ
专辑 刹那色シンドローム
原歌词
[00:10.75] 手足二つずつ生えている程度じゃ
[00:13.82] 愛せるものも二、三で それが
[00:16.48] バカみたいに増えれいくようだと
[00:19.21] 捨ててかなきゃ行けないね
[00:21.24] だから沢山愛せるようにと
[00:23.99] 意地汚いの僕は ある日
[00:27.30] 不器用な自分を愛するのは
[00:30.02] 止めにすると決めたんだ
[00:31.83]
[00:32.14] 僕は
[00:38.22]
[00:43.13] 神様から授かったこの生命を
[00:46.19] 母から受けた生命を 僕は
[00:48.89] 人並みには使えましないので
[00:51.56] 今朝のゴミに出しました
[00:53.60]
[00:53.90] 誰にも期待なんてされずに
[00:56.63] いよいよ開演を迫られて
[00:59.34] ついに幕をあげた人生劇場
[01:02.38] 客もいないままに
[01:04.00]
[01:04.29] かなしみのなみにおぼれる
[01:15.77]
[01:16.60] ..music..
[01:24.20]
[01:25.03] どうもこの心は重症らしいが
[01:27.96] 市販薬も効かねえし それに
[01:30.66] 恥ずかしながらこの生活では
[01:33.36] 医者に頼る金も無い
[01:35.39] だからぽっかり開いた傷口は
[01:38.02] 疾うの昔に爛れて ある日
[01:41.55] 傷口から垂れてた虚しさが
[01:44.15] ゲロ吐くように溢れた
[01:46.28]
[01:46.54] 教室の隅で読書をする
[01:49.18] 凛とした長髪のあの子は
[01:51.89] 僕が恋してると囃し立てられて
[01:55.06] いじめに遭いました
[01:56.45]
[01:56.78] かなしみのなみにおぼれる
[02:08.33]
[02:12.07] 始発の小田急が毎朝僕を
[02:15.16] 怒鳴りつけては
[02:17.54] 飛び起きた僕の一日を今日も
[02:20.60] 轢き殺してく
[02:22.65]
[02:23.01] 生きるために 食べるために
[02:25.59] 大事な物を売り過ぎたようで
[02:28.33] いつまで経ってもこの大きな穴は
[02:31.35] 湛(たた)えられやしない
[02:33.00]
[02:33.29] かなしみのなみにおぼれる
歌词翻译
[00:10.75] 手足各有两只的程度
[00:13.82] 能爱的东西也只有二、三件 然而
[00:16.48] 这限度却一味地扩充
[00:19.21] 只能丢弃一些东西了呐
[00:21.24] 所以为了能爱上更多事物
[00:23.99] 贪心的我 某一天
[00:27.30] 终于决定
[00:30.02] 停止爱这不中用的自己
[00:32.14] 我将
[00:43.13] 从神明那里获取的生命
[00:46.19] 从母亲那里接受的生命 因为我
[00:48.89] 并没有像普通人那样使用
[00:51.56] 所以今早扔进了垃圾桶
[00:53.90] 不被任何人期待着
[00:56.63] 终至开演
[00:59.34] 揭开序幕的人生剧场
[01:02.38] 无人列席
[01:04.29] 溺死于悲伤之浪
[01:25.03] 看来这心脏已病入膏肓
[01:27.96] 市面上的药物毫不起效 而且
[01:30.66] 虽然有些说不出口
[01:33.36] 但我却连医生都请不起
[01:35.39] 因此这裂开的伤口
[01:38.02] 早已溃烂
[01:41.55] 伤口处垂下的空虚
[01:44.15] 呕吐般溢了出来
[01:46.54] 在教室角落静静阅读的
[01:49.18] 一头长发的那孩子
[01:51.89] 被嘲笑着被我所喜欢
[01:55.06] 遭到了欺凌
[01:56.78] 溺死于悲伤之浪
[02:12.07] 始发的小田急
[02:15.16] 每天早晨都朝我怒吼
[02:17.54] 今天也照旧
[02:20.60] 将一跃而起的我的一天碾杀
[02:23.01] 为了活下去 为了吃东西
[02:25.59] 似乎已出卖了太多的珍贵之物
[02:28.33] 无论到何时这巨大的空洞
[02:31.35] 都无法填满
[02:33.29] 溺死于悲伤之浪