東京テディベア

東京テディベア

歌名 東京テディベア
歌手 ぐるたみん
专辑
原歌词
[00:01.740] 父さん母さん 今までごめん
[00:06.160] 膝を震わせ 亲指しゃぶる
[00:11.140] 兄さん姉さん それじゃあまたね
[00:15.710] 冴えない靴の 踵溃した
[00:29.690] 见え张ったサイズで 型纸を取る
[00:34.570] 何だっていいのさ 代わりになれば
[00:38.280]
[00:38.630] 爱されたいと 口を零した
[00:43.090] もっと丈夫な ハサミで
[00:45.570] 颜を切り取るのさ
[00:47.000]
[00:47.310] 全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
[00:52.220] 脳みそ以外 もういらないと
[00:55.100] why not, I don't know
[00:57.300] 近未来创造 明日の伤创
[00:59.750] ただ揺らしてよ
[01:01.850] 缝い目の隙间を埋めておくれ
[01:07.380]
[01:09.720] ..music..
[01:14.550]
[01:16.940] 皆さんさよなら 先生お元気で
[01:22.300] 高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる
[01:26.590]
[01:26.840] 正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る
[01:31.490] 正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る
[01:35.800]
[01:36.220] あー、これじゃまだ足りないよ
[01:40.470] もっと大きな ミシンで 心贯くのさ
[01:44.930]
[01:45.120] 全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
[01:49.530] 脳みそ以外 もういらないと
[01:52.150] why not, I don't know
[01:54.350] 近未来创造 明日の伤创
[01:56.770] ただ揺らしてよ
[01:58.890] 缝い目の隙间を埋めておくれ
[02:04.110]
[02:07.550] ..music..
[02:12.680]
[02:13.920] もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥がされて
[02:18.570] 糸屑の 海へと この细胞も
[02:23.390] そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて
[02:28.120] 帰る场所すら何処にも 无いんだよ
[02:32.480]
[02:33.340] 存在证明。 あー、shut up ウソだらけの体
[02:37.990] 完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
[02:42.890] 変われないの? 饲われたいの
[02:45.020] 何も无い? こんなのボクじゃない
[02:47.510] 缝い目は解けて引き千切れた
[02:52.940]
[02:58.370]
[03:02.690] 煮え立ったデイズで 命火を裁つ
[03:07.360] 谁だっていいのさ 代わりになれば
[03:11.570]
[03:14.380] 终わり
歌词翻译
[00:01.740] 爸爸妈妈 至今为止麻烦了
[00:06.160] 哆嗦著膝盖 咬著大拇指
[00:11.140] 哥哥姐姐 那麼再见吧
[00:15.710] 磨损的鞋子 擦破脚後跟
[00:29.690] 夸张显眼的尺寸下剪著纸
[00:34.570] 那麼做成什麼样才好呢
[00:38.280]
[00:38.630] 念著好想被爱
[00:43.090] 用更结实的剪刀
[00:45.570] 剪下这张脸吧
[00:47.000]
[00:47.310] 来让我听听全智全能的话语吧
[00:52.220] 头脑以外再无需要
[00:55.100]
[00:57.300] 近未来创造 明天的创伤
[00:59.750] 就这样摇动吧
[01:01.850] 去埋入介面的缝隙间
[01:07.380]
[01:09.720]
[01:14.550]
[01:16.940] 大家再见了 老师保重啊
[01:22.300] 高鸣的胸中 淌下著口水
[01:26.590]
[01:26.840] 老实人看著什麼? 老实人看著笨蛋呢!
[01:31.490] 老实人看著什麼? 老实人看著笨蛋呢!
[01:35.800]
[01:36.220] 啊,这样还不够哦
[01:40.470] 用再大一点的缝纫机 贯穿心脏吧
[01:44.930]
[01:45.120] 来让我听听全智全能的话语吧
[01:49.530] 头脑以外再无需要
[01:52.150]
[01:54.350] 近未来创造 明天的创伤
[01:56.770] 就这样摇动吧
[01:58.890] 去埋入介面的缝隙间
[02:04.110]
[02:07.550]
[02:12.680]
[02:13.920] 已经一无所有啊 一无所有啊 被扯下来
[02:18.570] 这些细胞也向著线头的海洋
[02:23.390] 是啊我不在了呢 我不在了呢 被丢弃了
[02:28.120] 就连回去的地方也不存在呢
[02:32.480]
[02:33.340] 存在证明。啊,shut up 充满谎言的身体
[02:37.990] 好想完成啊 好想瞒骗过 现在将那解答
[02:42.890] 无法改变吗?想被饲养吗?
[02:45.020] 一无所有吗?这都不是我!
[02:47.510] 松开线头扯成粉碎
[02:52.940]
[02:58.370]
[03:02.690] 沸腾的DAYS 裁剪著生命
[03:07.360] 无论谁都好 来成为替代吧
[03:11.570]
[03:14.380]