第二十课 春节
歌名 |
第二十课 春节
|
歌手 |
语言学习
|
专辑 |
新编日语(第一册)
|
|
[ti:0] |
|
[ar:0] |
|
[al:0] |
|
[offset:0] |
[00:04.08] |
第二十課 春節 |
[00:07.77] |
(前文) |
[00:10.26] |
春節のある日、 |
[00:12.87] |
留学生の高橋さんが李さんの家を訪ねました。 |
[00:18.20] |
そして李さんの家でおいしいギョーザを食べました。 |
[00:23.36] |
ギョーザの作り方はそれほど難しくありません。 |
[00:28.46] |
小麦粉をこねて薄く伸ばした皮に、 |
[00:32.69] |
豚肉や野菜などを包んで、 |
[00:35.85] |
蒸したり茹でたりすればいいのです。 |
[00:38.96] |
高橋さんが中国へ来てからもう半年たちました。 |
[00:44.94] |
中国へ来る前に、中国を紹介した本を読んだので、 |
[00:50.08] |
中国のことをすこし知っていました。 |
[00:54.06] |
彼は留学生活はとても楽しいと言っています。 |
[00:59.99] |
日曜日、 |
[01:01.64] |
彼は映画を見たり中国人の友達を訪ねたりします。 |
[01:06.93] |
今年の春節に、 |
[01:09.89] |
親しい中国人の友達が結婚をするので、 |
[01:14.09] |
高橋さんは国へ帰りません。 |
[01:17.52] |
彼は友達に何かプレゼントしたいと思っています。 |
[01:23.40] |
そして、中国人の結婚式を見たことがまだないから、 |
[01:29.11] |
友達の結婚披露宴にも出席したいと思っています。 |
[01:33.98] |
高橋さんは自分一人で行くと寂しいと思って、 |
[01:39.08] |
李さんを誘ってみました。 |
[01:42.06] |
(会話) |
[01:44.78] |
李:さあ、もうおなかがすいたでしょう。 |
[01:50.59] |
どうぞ食べてください。 |
[01:52.97] |
高橋:ああ、おいしそうですね。 |
[01:55.98] |
ギョーザは中国の人にとても人気がありますね。 |
[02:00.59] |
李:ええ。わたしの家は新上海人ですから、 |
[02:06.59] |
旧正月には、 |
[02:08.05] |
やはり北国の習慣でギョーザを食べます。 |
[02:11.67] |
今日は何もありませんが、 |
[02:14.80] |
たくさん食べてください。 |
[02:16.60] |
高橋:はい、じゃ、遠慮なくいただきます。 |
[02:21.84] |
李:どうぞ。 |
[02:23.29] |
高橋:ほんとうにおいしいですね。 |
[02:25.29] |
どうやって作るんですか。 |
[02:27.76] |
李:それほど難しくありません。 |
[02:31.51] |
小麦粉をこねて薄く伸ばした皮に |
[02:35.34] |
豚肉や野菜などを包んで、 |
[02:37.39] |
蒸したり茹でたりすればいいのです。 |
[02:40.48] |
高橋:そうですか。作りやすいですね。 |
[02:44.49] |
李:ええ。でも、 |
[02:47.26] |
豚肉や野菜などを入れすぎてはいけません。 |
[02:51.30] |
入れすぎると、ギョーザの味がまずくなります。 |
[02:55.29] |
高橋:なるほど。 |
[02:57.75] |
それがおいしく作るこつですか。 |
[03:00.33] |
李:はい、そうです。それがこつです。 |
[03:04.76] |
ところで、 |
[03:06.33] |
高橋さんは中国へ来てからもう半年たちましたね。 |
[03:10.75] |
高橋:ええ。時のたつのは速いですね。 |
[03:15.55] |
李:高橋さんが中国へ来る前に中国のことを |
[03:20.86] |
知っていましたか。 |
[03:22.64] |
高橋:ええ、中国を紹介する本を |
[03:26.75] |
いろいろ読みましたから、 |
[03:28.68] |
中国のことはすこし知っていました。 |
[03:31.58] |
李:高橋さんはどうして |
[03:35.22] |
中国へ留学しようと思ったんですか。 |
[03:38.07] |
高橋:北京オリンピックや |
[03:41.86] |
上海万博についてのテレビ番組見たあと、 |
[03:45.89] |
中国へ留学しようと思いました。 |
[03:48.46] |
李:そうですか。 |
[03:51.29] |
こちらの留学生活をどう思いますか。 |
[03:55.34] |
高橋:とてもいいと思います。 |
[03:57.84] |
李:なぜそう思いますか。 |
[04:00.84] |
高橋:楽しいからです。 |
[04:02.75] |
もちろん、問題もいろいろあると思いますが…… |
[04:06.93] |
李:たとえば? |
[04:09.19] |
高橋:最近、 |
[04:11.25] |
寮のテレビの映りが悪くて困っているんです。 |
[04:15.41] |
李:どうしたんですか。 |
[04:18.32] |
高橋:電波障害ですよ。 |
[04:21.35] |
最近、 |
[04:22.84] |
まわりに新しい高層ビルがどんどん建ったんです。 |
[04:28.30] |
李:そうですか。 |
[04:30.86] |
高橋:それから、まわりの騒音問題もあるし、 |
[04:35.36] |
大気汚染の問題もあるし、 |
[04:37.78] |
留学生にとってあまりいい環境じゃないと思います。 |
[04:43.12] |
李:しかし、このあたりは大学も多いし、 |
[04:48.03] |
公園も近いし、みなさんにとって便利でしょう。 |
[04:52.82] |
高橋:ええ、それはそうですね。 |
[04:56.15] |
でも、市内までの交通はあまり便利じゃないんです。 |
[05:01.36] |
李:日曜日には何をしていますか。 |
[05:05.87] |
高橋:日曜日には映画を見たり、 |
[05:09.72] |
中国人の友達を訪ねたりしています。 |
[05:13.20] |
李:授業についてはどう思いますか。 |
[05:17.77] |
高橋:授業時間が日本より長いし、 |
[05:21.82] |
宿題も多いし、とても大変ですね。 |
[05:25.90] |
李:春節にはどうして日本へ帰らないんですか。 |
[05:31.32] |
高橋:実は春節に、 |
[05:34.52] |
親しい中国人の友達が結婚するんです。 |
[05:38.82] |
李:そうですか。それはおめでたいですね。 |
[05:43.79] |
高橋:中国の結婚式のやりかたは |
[05:47.38] |
日本とずいぶん違うでしょうね。 |
[05:50.68] |
友達に何かプレゼントしたいんですが、 |
[05:54.70] |
どんなものがいいでしょうか。 |
[05:57.10] |
李:そうですね。 |
[05:59.06] |
何か新しい生活に役に立つものがいいでしょう。 |
[06:03.56] |
高橋:そのとおりですね。 |
[06:06.54] |
中国では、 |
[06:07.83] |
結婚する人に普通何をプレゼントしますか。 |
[06:12.90] |
李:普通、コーヒーセットや電気スタンド、 |
[06:17.48] |
花びんなどをプレゼントします。 |
[06:20.20] |
高橋:花びんがいいですね。 |
[06:22.46] |
その人は花が大好きですから。 |
[06:25.78] |
李:じゃあ、花びんをもらうと、 |
[06:29.29] |
きっとよろこぶでしょう。 |
[06:31.40] |
高橋さんは友達の結婚披露宴に出席するんですか。 |
[06:36.60] |
高橋:ええ、 |
[06:38.64] |
行かないと失礼ですから出席したいと思っています。 |
[06:43.67] |
李:中国人の結婚式を見たことがありますか。 |
[06:48.46] |
高橋:いいえ、 |
[06:50.50] |
中国の結婚式はまだ見たことがないんです。 |
[06:55.11] |
李:では、中国人の結婚式を初めて見るんですね。 |
[07:00.23] |
高橋:そうなんです。 |
[07:02.82] |
ですからとても楽しみにしています。 |
[07:06.30] |
李:どうぞ、ぜひ見てください。 |
[07:09.14] |
高橋:はい。しかし、 |
[07:11.82] |
友達は私が一人で行くと寂しいだろうと心配して、 |
[07:17.35] |
大学の友人を誘っても |
[07:19.63] |
かまわないと言っているんです。 |
[07:22.12] |
それで李さんといっしょに |
[07:24.22] |
行こうと思っているんですが、 |
[07:26.28] |
いかがでしょうか。 |
[07:28.13] |
李:それはどうもありがとうございます。 |
[07:30.69] |
結婚式はいつですか。 |
[07:33.52] |
高橋:来週の土曜日です。 |
[07:36.38] |
李:会場はどこですか。 |
[07:39.36] |
高橋:杏花楼です。 |
[07:41.90] |
李:いいところですね。 |
[07:44.63] |
じゃ、どこで待ち合わせましょうか。 |
[07:48.10] |
高橋:午後四時半に留学生寮の前でどうですか。 |
[07:54.03] |
李:はい、わかりました。 |
[07:56.65] |
高橋:では、これで失礼します。 |
[07:59.77] |
今日はどうもありがとうございました。 |
[08:03.03] |
李:いいえ、どういたしまして。 |
[08:06.84] |
(単語) |
[08:09.57] |
春節 しゅんせつ 春节 |
[08:11.54] |
高橋 たかはし 高桥(姓氏) |
[08:13.33] |
ギョーザ(中jiaozi)饺子 |
[08:15.62] |
小麦粉 こむぎこ 小麦粉、面粉 |
[08:17.41] |
捏ねる こねる 揉合 |
[08:19.64] |
皮 かわ (饺子)皮 |
[08:21.72] |
豚肉 ぶたにく 猪肉 |
[08:24.24] |
包む つつむ 包起来 |
[08:27.10] |
蒸す むす 闷热;蒸 |
[08:29.52] |
茹でる ゆでる 煮、烫 |
[08:32.04] |
半年 はんとし、はんねん 半年 |
[08:34.72] |
披露宴 ひろうえん 婚宴 |
[08:37.57] |
出席 しゅっせき 出席 |
[08:40.46] |
おなかがすく 肚子饿 |
[08:43.60] |
旧正月 きゅうしょうがつ 旧历正月、春节 |
[08:46.47] |
北国 きたぐに 北国 |
[08:49.53] |
遠慮 えんりょ 客气;谢绝 |
[08:52.24] |
いただく「食べる」的自谦语 |
[08:54.88] |
…すぎる 过度、过分 |
[08:57.72] |
味 あじ 味道 |
[09:00.32] |
まずい 不好吃 |
[09:02.86] |
なるほど 诚然、的确 |
[09:05.86] |
骨 こつ 秘诀 |
[09:08.47] |
映り うつり 图像 |
[09:11.09] |
電波 でんぱ 电波 |
[09:13.98] |
障害 しょうがい 障碍 |
[09:16.68] |
高層ビル こうそうビル(~building)高楼 |
[09:19.66] |
どんどん 不断地 |
[09:22.26] |
建つ たつ 建造 |
[09:24.70] |
大気 たいき 大气、空气 |
[09:27.43] |
汚染 おせん 污染 |
[09:30.21] |
おめでたい 可贺的、可喜的、可庆的 |
[09:32.95] |
役に立つ やくにたつ 有用处、有益处 |
[09:36.24] |
コーヒー(荷koffie)咖啡 |
[09:38.80] |
電気スタンド でんきスタンド(~stand)台灯 |
[09:41.99] |
花びん かびん 花瓶 |
[09:44.73] |
喜ぶ よろこぶ 高兴、喜悦 |
[09:47.44] |
…を楽しみにする …をたのしみにする 希望、期望 |
[09:51.16] |
友人 ゆうじん 友人 |
[09:53.70] |
何時 いつ 何时、什么时候 |
[09:56.42] |
会場 かいじょう 会场 |
[09:58.96] |
杏花楼 きょうかろう 杏花楼(饭店名) |
[10:02.10] |
(読解文) |
[10:07.23] |
旅の日記 |
[10:10.27] |
六月三日(木)曇り |
[10:16.05] |
今、ホテルにいる。午後一時に日本を出て、 |
[10:21.11] |
四時ごろ上海に着いた。 |
[10:23.68] |
そして、空港からホテルまでタクシーで来た。 |
[10:29.20] |
りっぱなホテルだ。 |
[10:31.09] |
疲れたので、すぐ風呂に入った。 |
[10:34.89] |
気持ちがよかった。 |
[10:37.66] |
夕食の料理はとてもおいしかった。 |
[10:41.34] |
値段も高くなかった。 |
[10:44.03] |
夜は散歩をして、上海の夜景をながめた。 |
[10:49.59] |
ほんとうに美しかった。 |
[10:52.31] |
九時ごろ、ホテルに帰った。 |
[10:55.23] |
今日は早く寝ようと思う。明日は万博村へ行く。 |
[11:02.31] |
六月四日(金)晴れ |
[11:09.60] |
昨日はあまりいい天気ではなかったが、 |
[11:13.91] |
今日は朝からずっといい天気だった。 |
[11:17.76] |
八時に起きて友達と一緒に外で朝食をとった。 |
[11:23.65] |
それから水上バスで万博村へ行った。 |
[11:29.27] |
約一時間かかった。 |
[11:31.88] |
万博村はとても広かった。 |
[11:35.90] |
観光客や見学者などがたくさんいる。 |
[11:41.04] |
マスコットのハイバオがかわいかった。 |
[11:45.64] |
みんながハイバオ君にあいさつをしたり、 |
[11:49.67] |
写真を撮ったりした。 |
[11:51.28] |
帰りは観光バスに乗ってみた。 |
[11:55.28] |
ちょっと込んでいたが、 |
[11:57.63] |
乗り心地がとてもよかった。 |
[11:59.58] |
午後四時ごろホテルに帰った。 |
[12:03.41] |
ちょっと疲れたが、ほんとうに楽しかった。 |
[12:07.72] |
(単語) |
[12:10.55] |
旅 たび 旅行 |
[12:12.53] |
曇り くもり 阴 |
[12:14.71] |
空港 くうこう 机场 |
[12:17.23] |
タクシー(taxi)出租汽车 |
[12:19.79] |
夜景 やけい 夜景 |
[12:22.45] |
村 むら 村 |
[12:25.01] |
晴れ はれ 晴 |
[12:27.22] |
朝食 ちょうしょく 早餐 |
[12:30.43] |
取る とる 拿;获得;摄入 |
[12:32.61] |
水上 すいじょう 水上 |
[12:35.00] |
約 やく 大约 |
[12:37.99] |
見学者 けんがくしゃ 参观者 |
[12:40.61] |
ハイバオ 海宝(世博吉祥物) |
[12:43.68] |
帰り かえり 回去;归途 |
[12:46.14] |
乗心地 のりごこち 乘坐的感觉 |
[12:49.23] |
(歌曲)ソーラン節 |
[00:04.08] |
第二十课 春节 |
[00:07.77] |
|
[00:10.26] |
在春节的某天 |
[00:12.87] |
留学生高桥拜访了小李家 |
[00:18.20] |
而且在小李家吃了美味可口的饺子 |
[00:23.36] |
饺子的做法不那么难 |
[00:28.46] |
只要把面粉和好,擀成薄片 |
[00:32.69] |
包上用猪肉和蔬菜做的馅 |
[00:35.85] |
蒸或者煮一下就行了 |
[00:38.96] |
高桥来中国已经过了半年了 |
[00:44.94] |
他来中国之前读了介绍中国的书 |
[00:50.08] |
所以了解一些中国的情况 |
[00:54.06] |
他说留学生活十分愉快 |
[00:59.99] |
星期天 |
[01:01.64] |
他有时看电影,有时拜访中国朋友 |
[01:06.93] |
今年的春节 |
[01:09.89] |
一位要好的中国朋友结婚 |
[01:14.09] |
所以高桥不回国 |
[01:17.52] |
他想给朋友送点礼物 |
[01:23.40] |
再说,从未见过中国人的婚礼仪式 |
[01:29.11] |
所以他也想出席朋友的婚宴 |
[01:33.98] |
高桥觉得自己一个人去的话有些寂寞 |
[01:39.08] |
所以试着邀了小李 |
[01:42.06] |
(会话) |
[01:44.78] |
李:快,你肚子大概饿了吧 |
[01:50.59] |
请吃吧 |
[01:52.97] |
高桥:啊,看上去味道不错啊 |
[01:55.98] |
饺子很受中国人的欢迎啊 |
[02:00.59] |
李:是的,我家属于新来上海的 |
[02:06.59] |
在大年里 |
[02:08.05] |
还是按北方的习惯吃饺子 |
[02:11.67] |
今天没什么菜 |
[02:14.80] |
请多吃点吧 |
[02:16.60] |
高桥:嗯,那就不客气了 |
[02:21.84] |
李:请 |
[02:23.29] |
高桥:味道真好啊 |
[02:25.29] |
是怎么做的 |
[02:27.76] |
李:不那么难做 |
[02:31.51] |
只要把面粉和好,擀成薄片 |
[02:35.34] |
包上用猪肉和蔬菜做的馅 |
[02:37.39] |
蒸或者煮一下就行了 |
[02:40.48] |
高桥:是么。那很容易做啊 |
[02:44.49] |
李:是的。不过 |
[02:47.26] |
猪肉和菜不能填的太多 |
[02:51.30] |
要是填的太多味道就不好了 |
[02:55.29] |
高桥:这样啊 |
[02:57.75] |
这就是做得好吃的诀窍吗 |
[03:00.33] |
李:嗯。是的,这就是诀窍 |
[03:04.76] |
我说 |
[03:06.33] |
高桥来中国已经半年过去了吧 |
[03:10.75] |
高桥:是的,时间过得真快啊 |
[03:15.55] |
李:高桥来中国之前 |
[03:20.86] |
了解中国的情况吗 |
[03:22.64] |
高桥:嗯 |
[03:26.75] |
因为读了各种介绍中国的书 |
[03:28.68] |
所以了解一些中国的情况 |
[03:31.58] |
李:高桥为什么 |
[03:35.22] |
想来中国留学呢 |
[03:38.07] |
高桥:看了关于北京奥运 |
[03:41.86] |
和上海世博的电视节目之后 |
[03:45.89] |
想来中国留学了 |
[03:48.46] |
李:是吗 |
[03:51.29] |
这儿的留学生活感到怎么样 |
[03:55.34] |
高桥:感到很好 |
[03:57.84] |
李:为什么感到很好 |
[04:00.84] |
高桥:因为很愉快 |
[04:02.75] |
当然,我觉得也存在各种各样的问题…… |
[04:06.93] |
李:比如说呢 |
[04:09.19] |
高桥:最近 |
[04:11.25] |
宿舍里电视机的画面不清楚,真没办法 |
[04:15.41] |
李:怎么搞的 |
[04:18.32] |
高桥:是电波干扰嘛 |
[04:21.35] |
最近 |
[04:22.84] |
周围不断地新建了高楼 |
[04:28.30] |
李:是么 |
[04:30.86] |
高桥:另外,也有周围的嗓音问题 |
[04:35.36] |
也有空气污染的问题 |
[04:37.78] |
对留学生来说,我感到不是太好的环境 |
[04:43.12] |
李:但是,这一带大学也多 |
[04:48.03] |
离公园又近,对大家来说也许很方便吧 |
[04:52.82] |
高桥:嗯,这倒也是的 |
[04:56.15] |
不过,去市内的交通不方便 |
[05:01.36] |
李:你星期天做些什么 |
[05:05.87] |
高桥:我星期天看看电影 |
[05:09.72] |
或者拜访中国朋友 |
[05:13.20] |
李:关于上课,感到怎么样 |
[05:17.77] |
高桥:上课时间比日本长 |
[05:21.82] |
作业又多,十分紧张 |
[05:25.90] |
李:春节为什么不回日本呢 |
[05:31.32] |
高桥:说实话,春节里 |
[05:34.52] |
有一位要好的中国朋友要结婚 |
[05:38.82] |
李:是么,那是值得庆贺的喜事啊 |
[05:43.79] |
高桥:中国婚礼的仪式 |
[05:47.38] |
跟日本相比也许有很大不同吧 |
[05:50.68] |
我想给这位朋友送点礼物 |
[05:54.70] |
你说送什么东西好呢 |
[05:57.10] |
李:是啊 |
[05:59.06] |
还是送对新生活有用的东西为好吧 |
[06:03.56] |
高桥:你说得对 |
[06:06.54] |
在中国 |
[06:07.83] |
一般送给结婚的人什么东西 |
[06:12.90] |
李:一般送成套的咖啡杯 |
[06:17.48] |
或者台灯、花瓶、暖瓶等 |
[06:20.20] |
高桥:送花瓶不错 |
[06:22.46] |
因为那位朋友非常喜爱花 |
[06:25.78] |
李:那他收到花瓶 |
[06:29.29] |
一定会高兴的 |
[06:31.40] |
高桥出席朋友的婚宴吗 |
[06:36.60] |
高桥:嗯 |
[06:38.64] |
不去的话未免失礼,所以想出席。 |
[06:43.67] |
李:你见过中国人的婚礼仪式吗 |
[06:48.46] |
高桥:没有 |
[06:50.50] |
还没见过中国人的婚礼仪式 |
[06:55.11] |
李:那么,这是头一次见到中国人的婚礼仪式啰 |
[07:00.23] |
高桥:就是嘛 |
[07:02.82] |
所以盼望着这一天 |
[07:06.30] |
李:请你一定要看一下啊 |
[07:09.14] |
高桥:好的。但是 |
[07:11.82] |
朋友担心我一个人去的话也许有点寂寞 |
[07:17.35] |
|
[07:19.63] |
所以跟我说邀一个大学朋友 |
[07:22.12] |
|
[07:24.22] |
因此我正在考虑邀请你呢 |
[07:26.28] |
怎么样 |
[07:28.13] |
李:那太感谢了 |
[07:30.69] |
婚礼是什么时候 |
[07:33.52] |
高桥:是下星期六 |
[07:36.38] |
李:会场在哪儿 |
[07:39.36] |
高桥:在杏花楼 |
[07:41.90] |
李:好地方啊 |
[07:44.63] |
那么,我们在哪儿会合呢 |
[07:48.10] |
高桥:下午四点半在留学生宿舍门前怎么样 |
[07:54.03] |
李:好的,知道了 |
[07:56.65] |
高桥:那么,我这就告辞了 |
[07:59.77] |
今天太感谢了 |
[08:03.03] |
李:不要客气 |
[08:06.84] |
(单词) |
[08:09.57] |
|
[08:11.54] |
|
[08:13.33] |
|
[08:15.62] |
|
[08:17.41] |
|
[08:19.64] |
|
[08:21.72] |
|
[08:24.24] |
|
[08:27.10] |
|
[08:29.52] |
|
[08:32.04] |
|
[08:34.72] |
|
[08:37.57] |
|
[08:40.46] |
|
[08:43.60] |
|
[08:46.47] |
|
[08:49.53] |
|
[08:52.24] |
|
[08:54.88] |
|
[08:57.72] |
|
[09:00.32] |
|
[09:02.86] |
|
[09:05.86] |
|
[09:08.47] |
|
[09:11.09] |
|
[09:13.98] |
|
[09:16.68] |
|
[09:19.66] |
|
[09:22.26] |
|
[09:24.70] |
|
[09:27.43] |
|
[09:30.21] |
|
[09:32.95] |
|
[09:36.24] |
|
[09:38.80] |
|
[09:41.99] |
|
[09:44.73] |
|
[09:47.44] |
|
[09:51.16] |
|
[09:53.70] |
|
[09:56.42] |
|
[09:58.96] |
|
[10:02.10] |
(读解文) |
[10:07.23] |
旅游日记 |
[10:10.27] |
六月三日(星期四)阴 |
[10:16.05] |
现在在旅馆里。下午一点离开日本 |
[10:21.11] |
四点左右到达上海 |
[10:23.68] |
接着坐出租车从机场来到了旅馆 |
[10:29.20] |
是个十分漂亮的旅馆 |
[10:31.09] |
因为感到疲劳,所以马上洗了个澡 |
[10:34.89] |
非常舒服 |
[10:37.66] |
晚餐的菜肴味道十分鲜美 |
[10:41.34] |
价格也不贵 |
[10:44.03] |
夜晚散了步,观赏了上海的夜景 |
[10:49.59] |
真是非常美丽 |
[10:52.31] |
九点左右回到旅馆 |
[10:55.23] |
想赶紧睡觉,明天去世博村 |
[11:02.31] |
六月四日(星期五)晴 |
[11:09.60] |
昨天天气不太好 |
[11:13.91] |
但今天从一大早起一直是好天气 |
[11:17.76] |
八点起身后,跟朋友一起在外面吃了早餐 |
[11:23.65] |
然后乘坐水上公交去了世博村 |
[11:29.27] |
路上大约花了一小时 |
[11:31.88] |
世博村非常大 |
[11:35.90] |
有很多的游客和参观人员 |
[11:41.04] |
吉祥物“海宝”非常的可爱 |
[11:45.64] |
大家都和“海宝”又是打招呼 |
[11:49.67] |
又是拍照 |
[11:51.28] |
归途时乘了观光车 |
[11:55.28] |
虽然有点拥挤 |
[11:57.63] |
但乘坐的心情很好 |
[11:59.58] |
下午四点左右回到了旅馆 |
[12:03.41] |
虽然感到有点累,但是非常的愉快 |
[12:07.72] |
(单词) |
[12:10.55] |
|
[12:12.53] |
|
[12:14.71] |
|
[12:17.23] |
|
[12:19.79] |
|
[12:22.45] |
|
[12:25.01] |
|
[12:27.22] |
|
[12:30.43] |
|
[12:32.61] |
|
[12:35.00] |
|
[12:37.99] |
|
[12:40.61] |
|
[12:43.68] |
|
[12:46.14] |
|
[12:49.23] |
(歌曲)拉网小调 |