第十六课 圣诞节

第十六课 圣诞节

歌名 第十六课 圣诞节
歌手 语言学习
专辑 新编日语(第一册)
原歌词
[ti:0]
[ar:0]
[al:0]
[offset:0]
[00:03.04] 第十六課 クリスマス
[00:08.18] (前文)
[00:10.82] もうすぐクリスマスです。
[00:14.16] 吉田さんは友達にプレゼントしようと思っています。
[00:19.77] 日本では、クリスマスに親しい人どうし、
[00:24.16] あるいは家族の間でプレゼントの交換が盛んです。
[00:29.78] 吉田さんは去年のクリスマスに
[00:33.31] 友達に中国の万年筆をあげました。
[00:37.29] 弟におもちゃをあげました。
[00:41.04] 友達からはCDをもらいました。
[00:45.31] 高校時代の先生からは英語の辞書をいただきました。
[00:51.31] 中国では、学生はクリスマスに
[00:55.76] よくプレゼントをしますが、
[00:57.89] ふつうの人たちはやはり結婚式や誕生日に
[01:03.16] プレゼントをします。
[01:04.86] 李さんは今年の誕生日にお父さんから
[01:09.10] ノート・パソコンを、
[01:10.76] お母さんからセーターを
[01:13.63] いただきました。
[01:14.95] ご両親の誕生日に、
[01:16.96] 李さんはお父さんにはデジカメを、
[01:19.93] お母さんにはマフラーをさしあげました。
[01:24.86] 妹には誕生日にかわいい人形をあげました。
[01:30.31] (会話)
[01:32.53] 吉田:日本では、
[01:35.14] 古くから贈り物をする習慣がありますが、
[01:38.88] 中国ではどうですか。
[01:41.03] 李:日本と同じです。
[01:44.26] 中国でも古くから贈り物をする習慣があります。
[01:49.35] 吉田:そうですか。
[01:51.38] 李:もうすぐクリスマスですね。
[01:55.41] 日本では、
[01:56.68] クリスマスにお互いにプレゼントをするでしょう。
[02:00.66] 吉田:はい。
[02:01.85] 日本では、クリスマスに親しい人どうし、
[02:05.94] あるいは家族の間でプレゼントの交換が多いです。
[02:11.11] とくにデパートの宣伝やマスコミの影響で、
[02:15.37] クリスマスプレゼントは年々盛んになっています。
[02:19.54] 李:デパートへプレゼントを買いに行く人は
[02:24.41] 多いんですか。
[02:26.50] 吉田:ええ。
[02:28.75] それで、どのデパートも売り上げを伸ばすために
[02:32.45] 特別な売場を作ってクリスマスプレゼントセールに
[02:36.57] 力を入れます。
[02:37.91] 李:クリスマスのプレゼントは
[02:41.71] どんなものが多いでしょうか。
[02:43.75] 吉田:たぶん身につけるものや文房具など
[02:48.57] クリスマス向きのものが多いでしょう。
[02:51.43] 李:吉田さんは去年のクリスマスに
[02:55.28] 友達に何をあげましたか。
[02:58.31] 吉田:友達に中国の万年筆をあげました。
[03:02.61] 李:友達からもプレゼントをもらいましたか。
[03:07.05] 吉田:ええ、友達からもプレゼントをもらいました。
[03:11.73] 李:何をもらいましたか。
[03:14.57] 吉田:CDをもらいました。
[03:17.56] 李:今年のクリスマスに
[03:19.90] 友達に何をあげるつもりですか。
[03:23.17] 吉田:今年は友達に中国のお茶か
[03:28.86] お酒をあげるつもりです。
[03:30.90] 李:去年のクリスマスに弟さんに何をあげましたか。
[03:37.12] 吉田:弟には、おもちゃをやりました。
[03:42.09] 李:去年のクリスマスに高校時代の先生に
[03:47.50] 何か差しあげましたか。
[03:49.20] 吉田:高校時代の先生には、
[03:53.01] ネクタイを差しあげました。
[03:55.19] 李:先生からなにかいただきましたか。
[03:59.74] 吉田:ええ、先生から英語の辞書をいただきました。
[04:05.55] 吉田:ところで、中国でも、クリスマスに
[04:09.84] お互いにプレゼントをするでしょうか。
[04:12.74] 李:ちょっと日本と違います。
[04:17.10] 学生はクリスマスによくプレゼントをしますが、
[04:21.27] ふつうの人たちはやはり結婚式や誕生日に
[04:25.47] よくプレゼントをします。
[04:27.64] 吉田:去年、李さんの誕生日に、
[04:31.01] ご両親は何かくださいましたか。
[04:34.70] 李:父はノート・パソコンを、
[04:37.75] 母は自分で編んだセーターをくれました。
[04:41.45] 吉田:ご両親の誕生日に、
[04:44.38] 李さんは何か差しあげましたか。
[04:47.69] 李:父にはデジカメを、
[04:51.37] 母にはマフラーをあげました。
[04:54.09] 吉田:妹さんの誕生日に李さんは
[04:59.65] 何かあげましたか。
[05:01.26] 李:かわいい人形をあげました。
[05:05.28] 吉田:お姉さんは李さんに
[05:09.21] いろいろなものをくださいますか。
[05:12.38] 李:ええ、この前はアルバムをくれました。
[05:17.11] 吉田:李さんもお姉さんに
[05:20.77] 何か差しあげたことがありますか。
[05:23.46] 李:いいえ、わたしはただもらうだけで、
[05:28.91] 姉には一度もあげたことがありません。
[05:32.19] 吉田:じゃ、
[05:34.86] 妹さんから何かもらったことがありますか。
[05:38.93] 李:いいえ、もらったことはありません。
[05:43.09] 妹は何もくれません。
[05:45.97] 吉田:李さんの誕生日に、
[05:48.50] 友達は李さんに何かくれましたか。
[05:52.88] 李:はい、記念切手をくれました。
[05:57.51] これが友達からもらった記念切手です。
[06:01.24] なかなかいいでしょう。
[06:03.48] 吉田:ああ、きれいな切手ですね。
[06:06.74] 李:吉田さんは
[06:08.61] 中国の切手を集めるのがすきでしたね。
[06:11.65] 一枚あげましょう。
[06:13.73] 吉田:ほんとうにもらってもいいのですか。
[06:17.28] 李:ええ、どうぞ。
[06:19.63] 吉田:どうもありがとうございます。
[06:22.80] 李:ところで、あさっての晩、
[06:25.34] 近くの文化館へ映画を見に行きませんか。
[06:29.11] 吉田:あさってはちょうどクリスマス・イブですね。
[06:34.05] 李:ええ、そうですね。ご都合はいかがですか。
[06:39.24] 吉田:都合はいいんですが、何という映画ですか。
[06:43.85] 李:「サンタ・クロースの贈り物」という映画です。
[06:48.69] 吉田:そうですか。
[06:51.12] 中国に来てから映画は
[06:54.20] まだ見たことがありませんから楽しみですね。
[06:57.89] 一緒に見に行きましょう。
[07:00.30] (単語)
[07:02.76] クリスマス (christmas) 圣诞节
[07:05.45] 吉田 よしだ 吉田(姓氏)
[07:07.98] プレゼント present 礼物;送礼
[07:11.62] 同士 どうし 身份彼此相同
[07:14.19] 或いは あるいは 或、或者是
[07:16.73] 交換 こうかん 交换
[07:19.33] あげる 给、送给
[07:22.15] おもちゃ 玩具
[07:24.29] もらう 得到;领取
[07:26.96] 頂く、戴く いただく (「もらう」的自谦语)领受
[07:29.33] 普通 ふつう 通常、一般
[07:32.69] 結婚式 けっこんしき 结婚仪式、结婚典礼
[07:35.56] ノート·パソコン
[07:36.81] (notebook personal computer)笔记本电脑
[07:39.29] マフラー(muffler) 围巾
[07:41.37] 差し上げる さしあげる (比「あげる」更客气)给
[07:44.69] 可愛い かわいい 可爱的
[07:47.65] 人形 にんぎょう 玩偶、娃娃
[07:49.97] 古く ふるく 从前
[07:52.56] 贈り物 おくりもの 礼品、赠品
[07:55.31] お互いに おたがいに 互相
[07:57.94] 宣伝 せんでん 宣传
[08:00.95] マスコミ(mass communication)
[08:02.03] (マスコミュニケーション的略语)大众传媒
[08:03.82] 影響 えいきょう 影响
[08:06.53] 年々 ねんねん 每年、逐年
[08:09.40] 売り上げ うりあげ 销售额
[08:11.76] 伸ばす のばす 扩展、使增多、伸展
[08:14.58] 特別 とくべつ 特别
[08:17.40] 売場 うりば 柜台、售货处
[08:19.55] セール(sale) 贱卖、大减价
[08:22.24] 力を入れる ちからをいれる 着力
[08:25.34] 多分 たぶん 大概、恐怕
[08:28.10] …向き …むき 适合…(人或场合)
[08:30.25] やる (对平辈、晚辈)给、给予
[08:32.50] くださる (「くれる」得敬语)给(我)
[08:35.02] 国語 こくご 国语
[08:37.60] 編む あむ 编织
[08:39.50] くれる 给(我)
[08:41.77] この前 このまえ 上次、上回
[08:44.98] アルバム(album)纪念册;集邮册、影集
[08:47.66] 唯 ただ 只、仅
[08:49.92] 一度 いちど 一次
[08:52.51] なかなか 颇、相当
[08:55.20] 集める あつめる 收集;召集;集中
[08:58.33] あさって 后天
[09:01.08] 晩 ばん 晚上
[09:03.30] 文化館 ぶんかかん 文化馆
[09:06.20] クリスマス·イブ(Christmas Eve)平安夜
[09:09.06] 都合 つごう 方便、合适(与否)
[09:11.63] サンタ·クロース(Santa Claus)圣诞老人
[09:14.84] 楽しみ たのしみ 乐趣;期望
[09:18.07] (読解文)
[09:21.96] お中元とお歳暮
[09:26.43] 日本では、
[09:27.81] 古くから年に二回贈り物をする習慣があります。
[09:33.19] 七月にあげるのをお中元と言います。
[09:36.70] 十二月にあげるのをお歳暮と言います。
[09:41.32] このシーズンには、
[09:43.73] どこのデパートも売上げを伸ばすために
[09:46.86] 特別な売場を作って
[09:48.74] お中元、お歳暮のセールに力を入れます。
[09:53.71] シーズン中のデパートはたいへん込んでいます。
[09:58.64] 以前は、
[09:59.61] お中元とお歳暮は自分で直接持って行きましたが、
[10:04.51] 今ではデパートなどに頼むこともできます。
[10:08.73] 日本人がお中元とお歳暮に
[10:12.70] もらいたいと思っているのは商品券がトップですが、
[10:17.00] じっさいにもらうのは
[10:18.94] 長持ちする食品(例えば缶詰め、しょうゆ、油)や
[10:26.04] 飲料(例えば酒、ビール、ジュース)や
[10:32.03] タオル、石けんなどのセットが多いです。
[10:35.53] また、最近はお食事券や省エネルギーの
[10:40.44] アイディア商品もたくさんあります。
[10:43.52] (単語)
[10:45.75] お中元 おちゅうげん 中元
[10:47.95] お歳暮 おせいぼ 年末;年终送礼
[10:49.83] 年 ねん 年
[10:51.96] 二回 にかい 二次
[10:53.71] シーズン(season)季节;旺季
[10:56.06] 直接 ちょくせつ 直接
[10:58.01] 頼む たのむ 请求、委托
[11:00.13] 商品券 しょうひんけん 商品券
[11:02.50] トップ(top) 首位;前头;最上部
[11:04.77] 実際に じっさいに 实际;的确
[11:07.29] 長持ち ながもち 持久、耐用
[11:09.61] 食品 しょくひん 食品
[11:11.86] 缶詰め かんづめ 罐头
[11:14.19] 醤油 しょうゆ 酱油
[11:16.40] 油 あぶら 油
[11:18.60] 飲料 いんりょう 饮料
[11:21.89] 石けん せつけん 肥皂
[11:24.13] セット(set)一组、一套
[11:26.28] 省エネルギー しょうエネルギー
[11:28.00] (~德energie)省能源
[11:29.84] アイディア(idea)主意、想法
[11:31.85]
歌词翻译
[00:03.98] 前文
[00:10.51] 快到圣诞节了
[00:14.09] 吉田先生想送朋友礼物
[00:20.30] 在日本,圣诞节亲人
[00:24.21] 或家族间的礼物交换很盛行
[00:29.59] 吉田先生去年圣诞节
[00:33.40] 送了朋友中国的钢笔
[00:37.54] 送了弟弟玩具
[00:41.07] 从朋友那儿收到了CD
[00:45.12] 从高中老师那儿收到了英语词典
[00:50.80] 在中国,学生在圣诞节
[00:55.90] 经常送礼
[00:58.26] 泛泛之交还是只在婚礼或生日
[01:03.05] 送礼
[01:04.75] 小李今年生日从父亲那儿
[01:09.34] 收到了笔记本电脑
[01:13.42] 母亲那儿收到了毛衣
[01:14.82] 父母的生日
[01:17.26] 小李送了父亲相机
[01:20.34] 母亲围巾
[01:24.47] 妹妹的生日送了可爱的玩偶
[01:29.76] 会话
[01:33.93] 在日本
[01:35.55] 自古以来就有送礼的习惯
[01:39.13] 中国呢
[01:41.36] 和日本一样
[01:44.45] 中国自古以来也有送礼的习惯
[01:49.66] 这样啊
[01:52.10] 马上圣诞节了呢
[01:55.56] 在日本
[01:57.00] 圣诞节会彼此送礼吧
[02:01.02] 是的
[02:01.93] 在日本,圣诞节亲人
[02:05.95] 或家族间的礼物交换比较多
[02:10.87] 特别是在百货公司的宣传和媒体的影响下
[02:15.32] 圣诞礼物每年都很盛行
[02:19.55] 去商场买礼物的人
[02:24.26] 多吗
[02:25.42]
[02:27.97] 因此,无论哪家商场为了提高销售额
[02:32.08] 都会制作圣诞礼物的特别卖场
[02:36.57] 大力推销
[02:37.85] 圣诞礼物
[02:41.50] 哪些东西比较多呢
[02:44.14] 大概穿戴的东西、文具等
[02:48.78] 适合圣诞节的东西多吧
[02:51.76] 吉田先生去年圣诞
[02:55.01] 送了朋友什么
[02:57.86] 送了中国的钢笔
[03:02.85] 从朋友那里收到了礼物吗
[03:11.81] 收到了什么
[03:12.00] 嗯,收到了
[03:14.62] 收到了CD
[03:17.57] 今年圣诞节
[03:20.12] 打算送朋友什么呢
[03:23.15] 今年打算送茶啊
[03:28.99] 酒之类的
[03:30.92] 去年圣诞送了弟弟什么
[03:39.35] 送了弟弟玩具
[03:42.25] 去年圣诞给高中时代的老师
[03:47.09] 寄了什么吗
[03:49.64] 给高中时代的老师
[03:53.55] 寄了领带
[03:55.46] 从老师那儿得到什么了吗
[04:00.60] 嗯,从老师那儿收到了英语词典
[04:05.49] 对了,在中国圣诞节互相
[04:11.11] 也会送礼吧
[04:13.23] 稍微与日本不同
[04:16.98] 学生在圣诞节经常送礼
[04:21.48] 泛泛之交还是只在婚礼或生日
[04:25.67] 经常送礼
[04:27.61] 去年小李的生日
[04:31.38] 父母送你什么东西了吗
[04:34.60] 父亲送了笔记本电脑
[04:38.12] 母亲送了自己织的毛衣
[04:43.03] 父母的生日
[04:44.57] 小李寄了什么吗
[04:48.28] 送了父亲相机
[04:51.81] 母亲围巾
[04:54.43] 妹妹的生日小李送了什么吗
[05:01.37] 送了可爱的玩偶
[05:05.42] 姐姐给小李
[05:09.39] 送各种各样的东西吗
[05:12.50] 嗯,上次送了专辑
[05:17.13] 小李给姐姐
[05:21.35] 送过些什么吗
[05:23.71] 不,我只收礼
[05:28.58] 没给姐姐送过一次
[05:31.89] 那么
[05:34.98] 从妹妹那儿收到过什么东西吗
[05:38.94] 不,没收到过
[05:43.31] 妹妹什么也不给我
[05:45.78] 小李的生日
[05:48.81] 朋友送了你什么吗
[05:52.52] 是的,给了我纪念邮票
[05:57.18] 这就是朋友送我的纪念邮票
[06:01.21] 很不错吧
[06:03.72] 啊,漂亮的邮票呢
[06:06.64] 吉田先生喜欢
[06:09.85] 收集中国的邮票吗
[06:11.74] 送你一枚吧
[06:13.99] 真的可以吗
[06:17.25] 嗯,请拿吧
[06:19.79] 谢谢你了
[06:22.52] 对了,后天晚上
[06:26.13] 一起去附近的文化观看电影吗
[06:29.30] 后天晚上正好是圣诞节呢
[06:34.61] 嗯,是啊,您方便吗
[06:39.58] 方便倒是方便,什么样的电影呢
[06:43.94] 叫『圣诞老人的礼物』的电影
[06:49.25] 原来如此
[06:51.29] 来中国以来都没有看过电影呢
[06:55.82] 一起去看吧
[07:00.19] 单词
[09:20.59] 读解文
[09:22.20] 在日本
[09:27.91] 自古以来就有一年送两次礼物的习惯
[09:32.88] 把七月送的称为中元节
[09:37.04] 把十二月送的称为岁暮
[09:41.08] 在这个时候
[09:43.79] 所有的商店都为了提高销售额
[09:46.85] 制作特别的卖场
[09:50.54] 致力于中元、岁暮的推销
[09:53.30] 季度中的商场非常拥挤
[09:58.19] 以前
[09:59.86] 中元和岁暮直接自己拿着走
[10:04.69] 现在可以依赖商店
[10:08.58] 日本人最想要在中元节和岁暮
[10:12.47] 收到的是商品券
[10:16.88] 但实际上收到的是可以长期保存的食品
[10:21.02] 比如罐头、酱油、油
[10:26.40] 饮料(比如酒、啤酒、橙汁)
[10:31.62] 毛巾、肥皂的组合比较多
[10:35.58] 同时,最近有很多的饮食券
[10:40.24] 和节能创意商品也很多
[10:44.53] 单词