第十三课 留学

第十三课 留学

歌名 第十三课 留学
歌手 语言学习
专辑 新编日语(第一册)
原歌词
[ti:第十三课 留学]
[ar:0]
[al:0]
[offset:0]
[00:03.14] 第十三課 留学
[00:07.87] (前文)
[00:09.91] 牧野さんは日本人留学生で、
[00:13.92] いま中国語の辞書をほしがっています。
[00:17.37] またラジカセを買いたがっています。
[00:21.14] ラジカセを買って
[00:23.07] 中国語のラジオ講座を聞きたいと思っています。
[00:27.10] 彼は将来、文化交流の活動をしようと考えています。
[00:32.93] これが牧野さんの大きな夢です。
[00:36.80] 李さんは日本語科の学生で、
[00:39.97] いま日本語のことわざの辞書をほしがっています。
[00:44.04] またMP3を買いたがっています。
[00:47.55] MP3を買って
[00:49.88] 日本語の録音を聞きたいと思っています。
[00:53.12] そして、将来、
[00:55.23] 日本へ行って経済を研究しようと考えています。
[01:00.06] しかし、彼は帰国後、
[01:02.61] 会社につとめようとは思っていません。
[01:05.64] 経済の研究者になりたいと思っています。
[01:09.51] これが李さんの大きな夢です。
[01:13.39] (会話)
[01:16.02] 李:牧野さん、あなたは何か欲しい物がありますか。
[01:22.92] 牧野:はい、あります。
[01:25.30] 李:何が欲しいのですか。
[01:28.63] 牧野:辞書が欲しいのです。
[01:31.61] 李:英語の辞書ですか。
[01:34.41] 牧野:いいえ、
[01:35.86] 友達は英語の辞書を欲しがっていますが、
[01:39.96] わたしはほしくありません。
[01:42.19] わたしは中国語の辞書がほしいのです。
[01:46.48] 李:牧野さんは何か買いたい物がありますか。
[01:52.90] 牧野:はい、あります。
[01:55.92] 李:何が買いたいんですか。
[01:58.60] 牧野:ラジカセが買いたいんです。
[02:02.30] 李:ステレオは買いたくないんですか。
[02:05.68] 牧野:ええ、ステレオは欲しくありません。
[02:10.68] 李:ラジカセを買って何を聞きたいのですか。
[02:15.69] 牧野:中国語のラジオ講座を聞きたいのです。
[02:21.05] そして、中国語を身につけようと思っています。
[02:25.73] 李:将来、何をするつもりですか。
[02:30.25] 牧野:文化交流の活動をしたいと思っています。
[02:34.42] 李:そうですか。
[02:36.47] 牧野さんは大きな夢を持っていますね。
[02:40.72] ご成功を祈ります。
[02:43.99] 牧野:どうもありがとうございます。
[02:48.31] 日中友好を深めるために一生懸命がんばります。
[02:53.17] 牧野:ところで、李さんのほしい物は何ですか。
[02:57.40] 李:わたしのほしい物は日本語のことわざの辞書です。
[03:03.32] 牧野:李さんの買いたい物は何ですか。
[03:08.35] 李:わたしの買いたい物はMP3です。
[03:12.16] 牧野:じゃ、そのMP3はだれのですか。
[03:17.43] 李:このMP3は友達のです。
[03:21.56] 牧野:ラジカセは買いたくありませんか。
[03:26.34] 李:ラジカセはちょっと不便なので買いたくないんです
[03:31.18] 牧野:MP3を買って何を聞きたいんですか。
[03:37.17] 李:日本語の録音を聞きたいんです。
[03:41.31] 牧野:李さんはどこか行きたいところがありますか。
[03:47.53] 李:はい、あります。
[03:49.97] 牧野:どこへ行きたいんですか。
[03:52.24] 李:将来、日本へ行きたいと思います。
[03:56.46] 牧野:日本へ行って何をするつもりですか。
[04:01.48] 李:日本の経済を研究するつもりです。
[04:06.61] 牧野:大学院に入るつもりですか。
[04:10.26] 李:はい、ぜひ大学院に入りたいと思います。
[04:15.41] 牧野:どの大学に入るつもりですか。
[04:19.95] 李:どの大学に入るかはまだ決めていません。
[04:25.47] 牧野:帰国してから会社に勤めるつもりですか。
[04:31.32] 李:いいえ、会社につとめるつもりはありません。
[04:36.51] 牧野:それでは、将来何になるつもりですか。
[04:42.42] 李:経済の研究者になるつもりです。
[04:46.47] 牧野:李さんも大きな夢を持っていますね。
[04:51.47] がんばってください。
[04:53.37] 李:はい、
[04:55.35] 祖国の現代化のために一生懸命がんばります。
[05:00.28] (単語)
[05:02.70] 牧野 まきの 牧野(姓氏)
[05:04.86] …人 …じん (某种职业、某国、某地的)人
[05:06.62] ほしがる (第三人称)想要
[05:08.36] ラジカセ (radio cassette)
[05:09.63] (ラジオカセット的略语)盒式收录机
[05:10.82] ラジオ講座 ラジオこうざ(radio~) 广播讲座
[05:14.13] 思う おもう 想;认为
[05:15.44] 活動 かつどう 活动
[05:17.23] 夢 ゆめ 梦、理想
[05:19.31] ことわざ 谚语
[05:21.75] 録音 ろくおん 录音
[05:24.01] 経済 けいざい 经济
[05:26.53] 帰国 きこく 回国
[05:28.48] 研究者 けんきゅうしゃ 研究人员
[05:31.65] 欲しい ほしい (第一人称)想要
[05:33.91] 英語 えいご 英语
[05:35.89] ステレオ (stereo) 立体声;立体声设备
[05:38.93] 身につける みにつける 掌握;带(穿)在身上
[05:41.41] 成功 せいこう 成功
[05:43.78] 祈る いのる 祈祷、祝愿
[05:46.58] 日中 にっちゅう 日汉、日本和中国
[05:49.30] 友好 ゆうこう 友好
[05:51.42] 深める ふかめる 加深、加强
[05:54.11] 不便 ふべん 不方便
[05:56.69] 是非 ぜひ 务必、一定
[05:59.27] 決める きめる 决定
[06:01.73] 祖国 そこく 祖国
[06:04.65] 現代化 げんだいか 现代化
[06:07.26] (読解文)
[06:10.06] 「神舟号」宇宙船
[06:14.25] ぼくは将来、宇宙船を設計したいと思います。
[06:20.10] これがぼくの夢です。
[06:22.87] ぼくは、物を作るのが大好きです。
[06:27.59] 飛行機や船の模型は少年時代からずいぶん作りました。
[06:34.35] 祖父が飛行機エンジニアで、父が造船技師ですから、
[06:40.22] ぼくもあとを継ごうと思っていましたが、
[06:43.91] 「神舟号」宇宙船打ち上げ成功のニュースを
[06:48.50] 聞いてから、宇宙船を作りたくなりました。
[06:52.26] このあいだ、晩ご飯の時、父はにこにこしながら、
[06:59.26] こう言いました。
[07:01.44] 「おじいさんが飛行機、わたしが造船、
[07:06.55] おまえが宇宙船。
[07:09.49] この家では物を作るのが大好きですね。」
[07:14.74] (単語)
[07:17.50] 神舟号 しんしゅうごう 神舟号
[07:20.14] 宇宙船 うちゅうせん 宇宙飞船
[07:21.94] 設計 せっけい 设计、规划
[07:24.20] 模型 もけい 模型
[07:26.18] 少年時代 しょうねんじだい 少年时代
[07:28.19] 祖父 そふ 祖父、外祖父
[07:30.12] エンジニア (engineer) 工程师
[07:32.58] 造船 ぞうせん 造船
[07:34.73] 跡 あと 家业;足迹
[07:37.06] 継ぐ つぐ 继承;接上
[07:38.46] 打ち上げ うちあげ 打上去、发射
[07:40.56] この間 このあいだ 前些天、不久以前
[07:42.72] 晩ご飯 ばんおはん 晚饭
[07:44.79] にこにこ 笑眯眯
[07:46.67] おまえ (同辈间或对晚辈及其子的昵称)你
[07:48.70]
歌词翻译
[00:03.14] 第十三课 留学
[00:07.87]
[00:09.91] 牧野是日本留学生
[00:13.92] 现在他想要一本汉语辞典
[00:17.37] 另外想买一台盒式收录机
[00:21.14] 买了盒式收录机后
[00:23.07] 想听汉语广播讲座
[00:27.10] 他想将来从事文化交流活动
[00:32.93] 这是他的远大理想
[00:36.80] 小李是日语专业的学生
[00:39.97] 现在他想要一本日语谚语辞典
[00:44.04] 另外他想买一个MP3
[00:47.55] 买来MP3
[00:49.88] 想听日语录音
[00:53.12] 而且,他想将来
[00:55.23] 去日本研究经济
[01:00.06] 但是,他回国后
[01:02.61] 不想在公司工作
[01:05.64] 他想成为经济学者
[01:09.51] 这是小李的远大理想
[01:13.39] (会话)
[01:16.02] 李:牧野,你有什么想要的东西吗
[01:22.92] 牧野:嗯,有的
[01:25.30] 李:你想要什么
[01:28.63] 牧野:我想要一本辞典
[01:31.61] 李:是英语辞典吗
[01:34.41] 牧野:不
[01:35.86] 朋友想要英语辞典
[01:39.96] 但是我不想要
[01:42.19] 我想要一本汉语辞典
[01:46.48] 李:你有什么想买的东西吗
[01:52.90] 牧野:嗯,有的
[01:55.92] 李:你想买什么呢
[01:58.60] 牧野:我想买盒式收录机
[02:02.30] 李:音响不想买吗
[02:05.68] 牧野:嗯,音响不想要
[02:10.68] 李:买了收录机之后想听什么
[02:15.69] 牧野:想听汉语广播讲座
[02:21.05] 然后想掌握汉语
[02:25.73] 李:你将来打算做什么
[02:30.25] 牧野:我想从事文化交流活动
[02:34.42] 李:是么
[02:36.47] 牧野怀有远大理想啊
[02:40.72] 祝你成功
[02:43.99] 牧野:十分感谢
[02:48.31] 我要为加深日中友好而努力奋斗
[02:53.17] 牧野:请问,小李想要的东西是什么
[02:57.40] 李:我想要的东西是日语谚语辞典
[03:03.32] 牧野:你想买的东西是什么
[03:08.35] 李:我想买的东西是MP3
[03:12.16] 牧野:那么,你手里的MP3是谁的呢
[03:17.43] 李:我这个MP3是朋友的
[03:21.56] 牧野:收录机不想买吗
[03:26.34] 李:收录机不方便,所以不想买
[03:31.18] 牧野:买了MP3之后想听什么
[03:37.17] 李:想听日语录音
[03:41.31] 牧野:小李你有想去的地方吗
[03:47.53] 李:嗯,有的
[03:49.97] 牧野:想去哪儿
[03:52.24] 李:将来想去日本
[03:56.46] 牧野:去日本打算做什么
[04:01.48] 李:我打算研究日本经济
[04:06.61] 牧野:打算进研究生院吗
[04:10.26] 李:是的,我很想进研究生院
[04:15.41] 牧野:打算进哪所大学
[04:19.95] 李:进哪所大学还没有决定
[04:25.47] 牧野:打算回国之后在公司工作吗
[04:31.32] 李:不,不打算在公司工作
[04:36.51] 牧野:那么,打算将来成为什么
[04:42.42] 李:打算成为经济学者
[04:46.47] 牧野:小李也怀有远大理想啊
[04:51.47] 好好努力吧
[04:53.37] 李:嗯
[04:55.35] 我要为祖国的现代化而努力奋斗
[05:00.28] (单词)
[05:02.70]
[05:04.86]
[05:06.62]
[05:08.36]
[05:09.63]
[05:10.82]
[05:14.13]
[05:15.44]
[05:17.23]
[05:19.31]
[05:21.75]
[05:24.01]
[05:26.53]
[05:28.48]
[05:31.65]
[05:33.91]
[05:35.89]
[05:38.93]
[05:41.41]
[05:43.78]
[05:46.58]
[05:49.30]
[05:51.42]
[05:54.11]
[05:56.69]
[05:59.27]
[06:01.73]
[06:04.65]
[06:07.26] (读解文)
[06:10.06] “神舟号”宇宙飞船
[06:14.25] 我将来想设计宇宙飞船
[06:20.10] 这是我的理想
[06:22.87] 我非常喜欢制作东西
[06:27.59] 从少年时代起制作了许多飞机以及船的模型
[06:34.35] 我爷爷是飞机工程师,父亲是造船工程师
[06:40.22] 所以我曾想继承父亲的事业
[06:43.91] 但是,自从听到“神舟号”宇宙飞船发射成功的消息之后
[06:48.50] 我就变得想制造宇宙飞船了
[06:52.26] 不久前,吃晚饭的时候,父亲一边笑着
[06:59.26] 一边说
[07:01.44] 你祖父造飞机,我造船
[07:06.55] 你造宇宙飞船
[07:09.49] 咱们家都喜爱制造东西啊
[07:14.74] (单词)
[07:17.50]
[07:20.14]
[07:21.94]
[07:24.20]
[07:26.18]
[07:28.19]
[07:30.12]
[07:32.58]
[07:34.73]
[07:37.06]
[07:38.46]
[07:40.56]
[07:42.72]
[07:44.79]
[07:46.67]