フライト23時

フライト23時

歌名 フライト23時
歌手 ミネラル★ミラクル★ミューズ
专辑 恋玉コレステロール
原歌词
[0-1:59.400]
[00:02.500] うつむかないで 笑ってみせて そっと 同じ夜空(そら) 見上げたなら
[00:11.000] 離ればなれじゃないね
[00:16.900]
[00:33.800] 受話器の向こう 聞きなれた声 元気そうでホっとしたよ
[00:41.900] 会えなくなって どれくらいかな? 手を振ったホーム
[00:50.250] 目を閉じ 夜間飛行 いつもの月の裏で
[00:56.800] 23時 待ち合わせ どんな遠くても 君と出逢える
[01:09.250] むかし読んだ サンテグジュペリ きっと"かんじんなことは見えない"
[01:17.000] 心の中 たしかにいるよ いろんな表情(かお)した君が
[01:24.900] うつむかないで 笑ってみせて そっと 同じ夜空(そら) 見上げたなら
[01:33.600] 離ればなれじゃないね 寂しくなんかないね
[01:46.700]
[01:56.950] 「誰にも言わない?」急にヒソヒソ 脈絡もなく聞くから
[02:04.300] つい吹き出して 怒らせたのも ココだけの話題(はなし)
[02:12.500] さながら 時間旅行 日付を越えるまでに
[02:19.500] かき集めたアンソロジー 二人だけの大切なコトバさ
[02:31.900] 胸に刻んだ ポール・ジェラルディ"ちょっと違うから想い合える"
[02:39.700] 一緒なトコ デコボコなトコ どっちの君も好きなんだ
[02:47.200] だから歌って 奏でつづけて ずっと そばに感じられるように
[02:56.000] 両手に収まるね ちっぽけなミルキーウェイ
[03:10.300]
[03:50.300] 君に贈る サンテグジュペリ きっと"かんじんなことは見えない"
[03:58.450] 心の中 たしかにいるよ いろんな表情(かお)した君が
[04:06.300] うつむかないで 笑ってみせて そっと 同じ夜空(そら) 見上げたなら
[04:14.500] 離ればなれじゃないね 寂しくなんかないね
[04:28.200]
歌词翻译
[00:02.500] 不要垂头丧气的 打起精神来 静静地 抬头仰望同一片夜空的话
[00:11.000] 你我就不会分离了 也不会因此而寂寞了
[00:33.800] 电话的那一边 我听见了你 充满活力的声音 我就放心了
[00:41.900] 在月台上挥手告别 不能相见的日子 到底要持续多久呢?
[00:50.250] 闭上眼睛 遨游夜空 和往常一样漫步月球
[00:56.800] 和你相约在23点 不管有多远 都要见到你
[01:09.250] 从前读着 安东尼·德·圣的童话小说 一定是 "只可意会不可言传"吧
[01:17.000] 但是在我心中 确实存在着 你的各种各样的表情
[01:24.900] 不要垂头丧气的 打起精神来 静静地 抬头仰望同一片夜空的话
[01:33.600] 你我就不会分离了 也不会因此而寂寞了
[01:56.950] 「不要告诉任何人好吗?」突然偷偷的 说出不科学的话
[02:04.300] 终于爆发了 让我生气的事 就是在这里说这种话题
[02:12.500] 就好像 时间旅行 在穿越时光之前
[02:19.500] 先读一下诗歌精选集 这是只属于你我共同的语言
[02:31.900] 心中刻着 伟大诗人的恋爱名言 感觉"有点和想象中的不一样啊"
[02:39.700] 能够在一起的地方 还有坑坑洼洼的地方 你到底喜欢哪一个
[02:47.200] 所以歌唱吧 不断地演奏下去 永远 让我感受到你在我身边
[02:56.000] 用双手去感知 那不易发现的牛奶味的世界
[03:50.300] 送你一本 安东尼·德·圣的童话小说 一定是 "只可意会不可言传"吧
[03:58.450] 但是在我心中 确实存在着 你的各种各样的表情
[04:06.300] 要垂头丧气的 打起精神来 静静地 抬头仰望同一片夜空的话
[04:14.500] 你我就不会分离了 也不会因此而寂寞了