放課後せれな~で with 岸田メル

放課後せれな~で with 岸田メル

歌名 放課後せれな~で with 岸田メル
歌手 さよならポニーテール
专辑 新世界交響楽
原歌词
[00:31.45] 単純な事ばかり 繰り返して並べ替えてもいいけど
[00:39.32] 本当の事だけで何かが変わる そんな事はないんだ
[00:47.10]
[00:47.40] 横切った猫がちらりとこちらを見てる
[00:54.94] 通り雨 傘を貸さない「なんちゃって?」
[01:02.47]
[01:02.69] 全力出して嘘でいいから わたしどこか連れ去ってよ
[01:10.54] 当然論破 困ったきみの顔がただみていたいだけ
[01:18.32] 振り出し戻るサイコロ振って ゲームは続いていく…
[01:26.58]
[01:41.77] さっきの話なんて 真に受けたら困っちゃうからね やめて
[01:49.57] 本当も嘘も全部 放課後退屈しのぎのひとつだから
[01:57.26]
[01:57.49] 振り返る 影が伸びて空まで届くよ
[02:05.14] うそぶいて 手のなる方へ「こっちおいで?」
[02:12.65]
[02:12.89] 全然本気出してないでしょ わたしどこか連れ去ってよ
[02:20.75] 責任転嫁 意味はないけど きみとただ笑ってたいだけ
[02:28.55] 振り出し戻るサイコロ振って 退屈は続いていく…
[02:36.14]
[02:36.17] 不純異性交遊? 成功? なんてね
[02:40.40] よくないことは知ってる でも気になってしょうがない
[02:44.13] 過ぎ去る季節に猛省 いつまでたっても未完成
[02:47.88] スゴロクみたいな人生 退屈という名のモンスター
[02:51.94] 疑似疑似恋愛 きみ変態? 否否そんなの無理みたい…
[02:55.79] まじまじ見ないで変になる とろける時間はファンタジー
[02:59.76] 気になるあのコが笑って いつでも逆転ねらってる
[03:03.81] 想いよ届けラブメール 禁じ手使ってランデブー
[03:07.42]
[03:07.76] 素直にはなれそうにない 一人になるのは嫌だよ
[03:22.80]
[03:25.05] 全力出して嘘でいいから わたしどこか連れ去ってよ
[03:32.89] 完全論破 困ったきみの 顔がただみていたいだけ
[03:40.54]
[03:40.80] 全然まだ楽しくないから 早くどこか連れ去ってよ
[03:48.53] 責任なんて気にしないでよ きみが一番好きなんだよ
[03:56.28] 振り出し戻るサイコロ きみとのゲームは続いていく…
歌词翻译
[00:31.45] 虽然一次次按部就班,重复着单调的事情也挺好
[00:39.32] 但只有真正的事情才能改变些什么, 所以不会那样做哦
[00:47.40] 横穿的猫在偷偷看着这边
[00:54.94] 遇上骤雨,也不借伞给你「才怪」
[01:02.69] 就算是说谎也好,请拼尽全力把我带去哪里吧
[01:10.54] 完美驳倒,只因想看看你困扰时的表情
[01:18.32] 再次扔出滚动的骰子,游戏还在继续
[01:41.77] 你刚刚说的话,要是当真了,就不得了啦快打住
[01:49.57] 不管是真的还是假的,都只是用来放学后杀时间的
[01:57.49] 回头发现 影子一直延伸到了天边
[02:05.14] 故作镇静 伸出手「来这边?」
[02:12.89] 你根本没尽力呀,快带我离开这里吧
[02:20.75] 推卸责任,没有别的意思只是想和你一起欢笑
[02:28.55] 再次扔出滚动的骰子,无聊还在继续
[02:36.17] 不纯异性交往?成功?才怪
[02:40.40] 知道这是不好的事,但是没办法,是我中意的事
[02:44.13] 猛然回顾流逝的季节,不管到了什么时候都是未完成
[02:47.88] 像双六一样的人生,名为无聊的大富翁
[02:51.94] 模拟着模拟恋爱,你是变态?哎呀哎呀那样好像不行
[02:55.79] 真的真的别看我了会变奇怪,融化了的时间是梦幻
[02:59.76] 在意的那个人在笑着,从未放弃过扳倒一局
[03:03.81] 用来传递爱恋的love邮件,使用秘技的幽会地点
[03:07.76] 想要学会变得坦率,受够了独自一人
[03:25.05] 就算是说谎也好,请拼尽全力把我带去哪里吧
[03:32.89] 完美驳倒,只因想看看你困扰时的表情
[03:40.80] 其实一点都不开心,快带我离开这里吧
[03:48.53] 不用在意责任什么的,你是我第一喜欢的
[03:56.28] 扔出去又回来的骰子,象征着你和我的游戏还在继续