ケモノノケモノ
歌名 |
ケモノノケモノ
|
歌手 |
ASIAN KUNG-FU GENERATION
|
专辑 |
フィードバックファイル 2
|
|
[ti:ケモノノケモノ] |
|
[ar:亚洲功夫小子] |
|
[al:フィードバックファイル 2] |
|
[offset:0] |
[00:00.00] |
作曲 : 後藤正文/山田貴洋 |
[00:00.19] |
作词 : 後藤正文 |
[00:00.58] |
|
[00:12.75] |
除け者みたいな僕に |
[00:18.37] |
割れ物になって尖る夜 |
[00:23.80] |
戯れ言みたいな響きだけで |
[00:29.69] |
ケモノになって君を奪えたらな |
[00:35.46] |
|
[00:46.41] |
腫れ物みたいな日々に |
[00:51.88] |
ここは世界のマントル |
[00:57.51] |
ドロドロになった言葉だけで |
[01:03.19] |
ケモノになって君を奪えたらな |
[01:12.14] |
いいのになぁ |
[01:14.70] |
|
[01:18.46] |
こんな退屈な日々を打開したら |
[01:24.84] |
愛想のない君が笑うかな |
[01:30.44] |
大切な想いを歌うよ |
[01:35.40] |
聴きもしないで もう逃げないでよ |
[01:42.59] |
|
[01:44.01] |
ケモノみたいな僕に |
[01:49.37] |
割れ物になって尖る夜 |
[01:54.96] |
戯れ言みたいな響きだけで |
[02:00.52] |
除け者になった僕は仲間からも |
[02:09.61] |
逸れていた |
[02:12.13] |
|
[02:26.90] |
そんな退屈な日々に埋まったまま |
[02:33.46] |
僕だけが既に毛むくじゃら |
[02:39.07] |
大切な想いを抱えて |
[02:43.96] |
言葉に出来ないから |
[02:47.57] |
いつまでも吠えているんだ |
[02:54.65] |
|
[02:55.30] |
除け者みたいな僕に |
[03:00.74] |
割れ物になって尖る夜 |
[03:06.34] |
戯れ言みたいな響きだけで |
[03:11.93] |
ケモノになって君を奪えたらな |
[03:20.99] |
いいのになぁ |
[03:24.91] |
|
[00:12.75] |
被排挤的我 |
[00:18.37] |
破碎而闷闷不乐的夜晚 |
[00:23.80] |
仅仅是玩笑话 |
[00:29.69] |
能变成怪物吸引你 |
[00:46.41] |
那些破碎的日子 |
[00:51.88] |
这里是世界的白炽罩 |
[00:57.51] |
仅仅是隆隆的声音 |
[01:03.19] |
能变成怪物吸引你 |
[01:12.14] |
就好了 |
[01:18.46] |
打发掉这些无聊的日子的话 |
[01:24.84] |
冷淡的你是否会笑呢 |
[01:30.44] |
唱出我珍贵的思念 |
[01:35.40] |
不要不听 不要逃掉 |
[01:44.01] |
像个怪兽的我 |
[01:49.37] |
破碎而闷闷不乐的夜晚 |
[01:54.96] |
仅仅是玩笑话 |
[02:00.52] |
被排挤的我 |
[02:09.61] |
失去了同伴 |
[02:26.90] |
被无聊的日子吞没 |
[02:33.46] |
只有我已经浑身毛茸茸 |
[02:39.07] |
拥有珍贵的思念 |
[02:43.96] |
无法用言语表达 |
[02:47.57] |
只有不停吼叫 |
[02:55.30] |
像是被排挤的我 |
[03:00.74] |
破碎而闷闷不乐的夜晚 |
[03:06.34] |
仅仅是玩笑话 |
[03:11.93] |
能变成怪物吸引你 |
[03:20.99] |
就好了 |