[02:33.41] |
クランベリー・キス |
[00:01.12] |
ストロベリー・ジャム |
[00:04.30] |
街はベルベット 曇り空を |
[00:15.54] |
真夜中の飛行機が飛んでゆくわ |
[00:29.28] |
|
[00:30.85] |
ラズベリー・ナイト |
[00:34.00] |
覚えたてのダイヤル回す |
[00:45.46] |
受話器の向こうから冬の音が聞こえた |
[01:00.85] |
|
[01:00.89] |
君の横顔 赤いくちびる |
[01:13.30] |
北風の五線譜と粉雪のワルツ |
[01:30.01] |
|
[02:36.22] |
甘いメロディー 永遠の調べ |
[02:47.84] |
夜更けの合言葉 気づいたかしら |
[03:03.60] |
|
[03:05.09] |
蝋燭の灯かり消した |
[03:11.75] |
ため息の行方を追って |
[03:19.69] |
二人は夢の中へ |
[03:29.06] |
梨色の夜明けに包まれたなら |
[03:46.40] |
夢の奥へ |
[00:01.12] |
Strawberry jam(草莓果酱) |
[00:04.30] |
城市如天鹅绒般将阴郁的天空包裹 |
[00:15.54] |
深夜的飞机向远处飞去 |
[00:30.85] |
Raspberry night(木莓之夜) |
[00:34.00] |
拨动着熟记的号码盘 |
[00:45.46] |
从听筒的那一边 传来了冬天的细响 |
[01:00.89] |
你的侧颜 红润的嘴唇 |
[01:13.30] |
北风的五线谱与雪花的华尔兹 |
[02:33.41] |
Cranberry kiss(蔓越莓之吻) |
[02:36.22] |
甜蜜的旋律 永恒的乐曲 |
[02:47.84] |
午夜的暗语 你可曾察觉 |
[03:05.09] |
蜡烛的光亮消失了 |
[03:11.75] |
追寻着叹息的行踪 |
[03:19.69] |
两人进入了梦中 |
[03:29.06] |
若被梨色的深夜重重包裹 |
[03:46.40] |
便能通往梦境深处 |